TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:56:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十九冊 No. 1786《金光明經文句記》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập cửu sách No. 1786《kim quang minh Kinh văn cú kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1786 金光明經文句記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1786 kim quang minh Kinh văn cú kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 金光明經文句記卷第六(上) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ lục (thượng )     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 釋授記品二。初解題二。初正解五初明。 thích thọ kí phẩm nhị 。sơ giải Đề nhị 。sơ chánh giải ngũ sơ minh 。 今是二種四種記者。首楞嚴三昧經。 kim thị nhị chủng tứ chủng kí giả 。Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội Kinh 。 佛告堅意。記有四種。一者未發心記。 Phật cáo kiên ý 。kí hữu tứ chủng 。nhất giả vị phát tâm kí 。 或有流轉六道生於人間。好樂佛法過百千萬億劫當發心。 hoặc hữu lưu chuyển lục đạo sanh ư nhân gian 。hảo lạc/nhạc Phật Pháp quá/qua bách thiên vạn ức kiếp đương phát tâm 。 過百千萬億阿僧祇劫行菩薩道。 quá/qua bách thiên vạn ức a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo 。 乃至供養佛化眾生。皆經若干劫當得菩提。 nãi chí cúng dường Phật hóa chúng sanh 。giai Kinh nhược can kiếp đương đắc Bồ-đề 。 二適發心與記者。是人久劫種諸善根。 nhị thích phát tâm dữ kí giả 。thị nhân cửu kiếp chủng chư thiện căn 。 好樂大法有慈悲心。發心即住不退地故。 hảo lạc/nhạc Đại pháp hữu từ bi tâm 。phát tâm tức trụ/trú bất thoái địa cố 。 故發心與記三密記者。有菩薩未得記而行六度功德滿足。 cố phát tâm dữ kí tam mật kí giả 。hữu Bồ Tát vị đắc kí nhi hạnh/hành/hàng lục độ công đức mãn túc 。 天龍八部皆作是念。 thiên long bát bộ giai tác thị niệm 。 此菩薩幾時當得菩提劫國弟子眾數。如何佛斷此疑即與授記。 thử Bồ Tát kỷ thời đương đắc Bồ-đề kiếp quốc đệ-tử chúng số 。như hà Phật đoạn thử nghi tức dữ thọ kí 。 舉眾皆知。此菩薩獨不知。四無生忍記者。 cử chúng giai tri 。thử Bồ Tát độc bất tri 。tứ vô sanh nhẫn kí giả 。 於大眾中顯露與記也。今是二種者。 ư Đại chúng trung hiển lộ dữ kí dã 。kim thị nhị chủng giả 。 即適發心記及無生記也。二授者下約訓釋二字。 tức thích phát tâm kí cập vô sanh kí dã 。nhị thọ/thụ giả hạ ước huấn thích nhị tự 。 三此中下明所記之人。四亦名下釋記異名。 tam thử trung hạ minh sở kí chi nhân 。tứ diệc danh hạ thích kí dị danh 。 五從佛下明授非受。二此是下來意。昔行經者。 ngũ tùng Phật hạ minh thọ/thụ phi thọ/thụ 。nhị thử thị hạ lai ý 。tích hạnh/hành/hàng Kinh giả 。 金龍尊王讚佛發願而為行。 kim long tôn Vương tán Phật phát nguyện nhi vi hạnh/hành/hàng 。 經十千枯魚聞法熏修而為行。經以為因方猶將也。 Kinh thập thiên khô ngư văn Pháp huân tu nhi vi hạnh/hành/hàng 。Kinh dĩ vi/vì/vị nhân phương do tướng dã 。 今得記莂將來作佛證驗。今日若親弘經。 kim đắc kí biệt tướng lai tác Phật chứng nghiệm 。kim nhật nhược/nhã thân hoằng Kinh 。 若為外護不久得記成佛下虛。二釋文二。初分文。 nhược/nhã vi/vì/vị ngoại hộ bất cửu đắc kí thành Phật hạ hư 。nhị thích văn nhị 。sơ phần văn 。 二釋義二。初與記二。初與三大士記二。初同緣者。 nhị thích nghĩa nhị 。sơ dữ kí nhị 。sơ dữ tam đại sĩ kí nhị 。sơ đồng duyên giả 。 集過去同緣此經不說。或見彼經二正與記。 tập quá khứ đồng duyên thử Kinh bất thuyết 。hoặc kiến bỉ Kinh nhị chánh dữ kí 。 世界轉名淨幢者。應論四句者。 thế giới chuyển danh tịnh tràng giả 。ưng luận tứ cú giả 。 一名轉土不轉轉名淨幢是也。二土轉名不轉。 nhất danh chuyển độ bất chuyển chuyển danh tịnh tràng thị dã 。nhị thổ chuyển danh bất chuyển 。 如往古釋迦取土名娑婆。今釋迦亦名娑婆。 như vãng cổ Thích Ca thủ độ danh Ta-bà 。kim Thích Ca diệc danh Ta-bà 。 三名土俱轉。如觀音補彌陀處。四名土俱不轉。 tam danh độ câu chuyển 。như Quán-Âm bổ Di Đà xứ/xử 。tứ danh độ câu bất chuyển 。 如今銀光補金幢光照佛處。世界名字如本不異。 như kim ngân quang bổ kim tràng quang chiếu Phật xứ/xử 。thế giới danh tự như bổn bất dị 。 此中是一者。恐誤合云二也。 thử trung thị nhất giả 。khủng ngộ hợp vân nhị dã 。 二與十千天子記二。初分科。二釋義二。初聞經生解。 nhị dữ thập thiên Thiên Tử kí nhị 。sơ phần khoa 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ văn Kinh sanh giải 。 或相似解或分真解。經無定判故須從容。 hoặc tương tự giải hoặc phần chân giải 。Kinh vô định phán cố tu tòng dung 。 經心無垢累等如下釋疑疏中明。二正與記。 Kinh tâm vô cấu luy đẳng như hạ thích nghi sớ trung minh 。nhị chánh dữ kí 。 既云於是世界而無別名。即是還名娑婆。 ký vân ư thị thế giới nhi vô biệt danh 。tức thị hoàn danh Ta-bà 。 此乃土轉名不轉。一句注云云者。令如向釋也。二疑記二。 thử nãi độ chuyển danh bất chuyển 。nhất cú chú vân vân giả 。lệnh như hướng thích dã 。nhị nghi kí nhị 。 初分文。二釋義二。初疑問三。初行淺記深。 sơ phần văn 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ nghi vấn tam 。sơ hạnh/hành/hàng thiển kí thâm 。 二如餘下約權疑實。引錐指地者。 nhị như dư hạ ước quyền nghi thật 。dẫn trùy chỉ địa giả 。 謂無有容錐之地。不是捨身命之處也。 vị vô hữu dung trùy chi địa 。bất thị xả thân mạng chi xứ/xử dã 。 從假入空非止一世者。菩薩性地經於三祇修六度故。 tùng giả nhập không phi chỉ nhất thế giả 。Bồ-tát tánh địa Kinh ư tam kì tu lục độ cố 。 直行等者。歷別漸次其相如是。三為眾發問。 trực hạnh/hành/hàng đẳng giả 。lịch biệt tiệm thứ kỳ tướng như thị 。tam vi/vì/vị chúng phát vấn 。 大權解頓自必無疑為他故問。二佛答二。 đại quyền giải đốn tự tất vô nghi vi/vì/vị tha cố vấn 。nhị Phật đáp nhị 。 初分文。二釋義二。初舉現行四。初明三事和合。 sơ phần văn 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ cử hiện hành tứ 。sơ minh tam sự hòa hợp 。 二證聽經功德。順前三教上求下化。 nhị chứng thính Kinh công đức 。thuận tiền tam giáo thượng cầu hạ hóa 。 亦得名為修法供養。但以偏漸故經多劫。 diệc đắc danh vi tu pháp cúng dường 。đãn dĩ Thiên tiệm cố Kinh đa kiếp 。 一聽此經頓達妙性。一攝一切名真法供。既生圓覺。 nhất thính thử Kinh đốn đạt diệu tánh 。nhất nhiếp nhất thiết danh chân pháp cung 。ký sanh viên giác 。 即三世佛皆受供養。能知諸佛甚深行處。 tức tam thế Phật giai thọ cúng dường 。năng tri chư Phật thậm thâm hành xử 。 三身頓顯。今萬天子來此聽經。 tam thân đốn hiển 。kim vạn Thiên Tử lai thử thính Kinh 。 若不能滿四種願欲。安得受於成佛記莂。驗知前品所說不虛。 nhược/nhã bất năng mãn tứ chủng nguyện dục 。an đắc thọ/thụ ư thành Phật kí biệt 。nghiệm tri tiền phẩm sở thuyết bất hư 。 三聞記下明稱經悟人。無有成佛。不具三身。 tam văn kí hạ minh xưng Kinh ngộ nhân 。vô hữu thành Phật 。bất cụ tam thân 。 三身之果由於今日。聞金光明以為妙因。 tam thân chi quả do ư kim nhật 。văn kim quang minh dĩ vi/vì/vị diệu nhân 。 從法性明生慇重心。應身因也。 tùng pháp tánh minh sanh ân trọng tâm 。ứng thân nhân dã 。 從法性光起無垢心。報身因也。從法性金起虛空心。 tùng pháp tánh quang khởi vô cấu tâm 。báo thân nhân dã 。tùng pháp tánh kim khởi hư không tâm 。 法身因也。此金光明與其三德無二無別。 Pháp thân nhân dã 。thử kim quang minh dữ kỳ tam đức vô nhị vô biệt 。 三德為本無量功德之所莊嚴。 tam đức vi/vì/vị bổn vô lượng công đức chi sở trang nghiêm 。 或似或真顯此三德。是故如來授與果記。聽經之益其相如是。 hoặc tự hoặc chân hiển thử tam đức 。thị cố Như Lai thụ dữ quả kí 。thính Kinh chi ích kỳ tướng như thị 。 四以隨下指今昔因緣。 tứ dĩ tùy hạ chỉ kim tích nhân duyên 。 經皆因緣者一聞得記豈無因緣。此乃總標有妙善根。 Kinh giai nhân duyên giả nhất văn đắc kí khởi vô nhân duyên 。thử nãi tổng tiêu hữu diệu thiện căn 。 別標遠因緣。以隨相修別標現因緣。言因緣者。 biệt tiêu viễn nhân duyên 。dĩ tùy tướng tu biệt tiêu hiện nhân duyên 。ngôn nhân duyên giả 。 感應也。或內心外教而為因緣。 cảm ứng dã 。hoặc nội tâm ngoại giáo nhi vi nhân duyên 。 何以故下釋出現因緣行。隨實相而修者。 hà dĩ cố hạ thích xuất hiện nhân duyên hạnh/hành/hàng 。tùy thật tướng nhi tu giả 。 以十乘觀而為行也。不思議境名實相也。即境為觀此觀順境。 dĩ thập thừa quán nhi vi hạnh/hành/hàng dã 。bất tư nghị cảnh danh thật tướng dã 。tức cảnh vi/vì/vị quán thử quán thuận cảnh 。 名隨相修。非今宗意。此句莫銷。 danh tùy tướng tu 。phi kim tông ý 。thử cú mạc tiêu 。 然此十觀修有三根。上根一觀。中根二至七。 nhiên thử thập quán tu hữu tam căn 。thượng căn nhất quán 。trung căn nhị chí thất 。 下根具用十。今萬天子一坐聞經。 hạ căn cụ dụng thập 。kim vạn Thiên Tử nhất tọa văn Kinh 。 或但用一或在二三。是信行根。依言而修入似真位。有妙善根。 hoặc đãn dụng nhất hoặc tại nhị tam 。thị tín hạnh/hành/hàng căn 。y ngôn nhi tu nhập tự chân vị 。hữu diệu thiện căn 。 下釋出遠因緣。善既云妙。 hạ thích xuất viễn nhân duyên 。thiện ký vân diệu 。 乃昔聞圓而為根種。故云緣實相而種善根也。 nãi tích văn viên nhi vi căn chủng 。cố vân duyên thật tướng nhi chủng thiện căn dã 。 二從亦下舉遠緣。經誓願因緣者。流水品云。 nhị tùng diệc hạ cử viễn duyên 。Kinh thệ nguyện nhân duyên giả 。lưu thủy phẩm vân 。 未來之世當施法食也。乃以此文對下二品而為略廣五釋。 vị lai chi thế đương thí pháp thực dã 。nãi dĩ thử văn đối hạ nhị phẩm nhi vi lược quảng ngũ thích 。 除病流水二。初釋除病品二。初解題二。 trừ bệnh lưu thủy nhị 。sơ thích trừ bệnh phẩm nhị 。sơ giải Đề nhị 。 初來意即廣答遠緣四字是也。 sơ lai ý tức quảng đáp viễn duyên tứ tự thị dã 。 意通流水文在此中。二由醫下釋題方等。 ý thông lưu thủy văn tại thử trung 。nhị do y hạ thích Đề phương đẳng 。 經王標除病目不止除於果報病苦。 Kinh Vương tiêu trừ bệnh mục bất chỉ trừ ư quả báo bệnh khổ 。 義合該收惡業煩惱十種之病。故下文云。治諸眾生所有病苦。 nghĩa hợp cai thu ác nghiệp phiền não thập chủng chi bệnh 。cố hạ văn vân 。trì chư chúng sanh sở hữu bệnh khổ 。 悉令除差。文意含攝十種行人。故上正論品疏云。 tất lệnh trừ sái 。văn ý hàm nhiếp thập chủng hạnh/hành/hàng nhân 。cố thượng chánh luận phẩm sớ vân 。 半名世論半名出世論。今豈不爾。又荊谿云。 bán danh thế luận bán danh xuất thế luận 。kim khởi bất nhĩ 。hựu kinh khê vân 。 上根即於境種而生於果。故文云。 thượng căn tức ư cảnh chủng nhi sanh ư quả 。cố văn vân 。 直聞是言病即除愈。為中下根更須後法。是故文云。 trực văn thị ngôn bệnh tức trừ dũ 。vi/vì/vị trung hạ căn cánh tu hậu pháp 。thị cố văn vân 。 至長者所為合眾藥。故知不獨除果報病。 chí Trưởng-giả sở vi/vì/vị hợp chúng dược 。cố tri bất độc trừ quả báo bệnh 。 二釋文二。初通後品分文。二就二品釋義五。 nhị thích văn nhị 。sơ thông hậu phẩm phần văn 。nhị tựu nhị phẩm thích nghĩa ngũ 。 初緣本。二從像下遠緣二。初分文。 sơ duyên bổn 。nhị tùng tượng hạ viễn duyên nhị 。sơ phần văn 。 二釋義六。初明父。二善女下生子。經受性聰敏。 nhị thích nghĩa lục 。sơ minh phụ 。nhị thiện nữ hạ sanh tử 。Kinh thọ/thụ tánh thông mẫn 。 敏達也。孝經云。參不敏何足以知之。 mẫn đạt dã 。hiếu Kinh vân 。tham bất mẫn hà túc dĩ tri chi 。 三是時下國人遇病。四善女下其子請。三初見人遇病。 tam Thị thời hạ quốc nhân ngộ bệnh 。tứ thiện nữ hạ kỳ tử thỉnh 。tam sơ kiến nhân ngộ bệnh 。 二作是下思惟。經衰邁。說文衰減也。損也。 nhị tác thị hạ tư tánh 。Kinh suy mại 。thuyết văn suy giảm dã 。tổn dã 。 廣雅邁歸往也。謂壯力已往也。 quảng nhã mại quy vãng dã 。vị tráng lực dĩ vãng dã 。 禮記八十曰髦。注云髦惛忘亦亂也。顫四支動也。 lễ kí bát thập viết mao 。chú vân mao hôn vong diệc loạn dã 。chiến tứ chi động dã 。 掉振也。机杖者。坐則凭机行則執杖。 điệu chấn dã 。cơ/ky/kỷ trượng giả 。tọa tức bằng cơ/ky/kỷ hạnh/hành/hàng tức chấp trượng 。 三即至下正問四。初問四大增損。二問飲食犯觸。 tam tức chí hạ chánh vấn tứ 。sơ vấn tứ đại tăng tổn 。nhị vấn ẩm thực phạm xúc 。 三問治病醫方。四問病動時節。五父為說二。 tam vấn trì bệnh y phương 。tứ vấn bệnh động thời tiết 。ngũ phụ vi/vì/vị thuyết nhị 。 初分文。釋經二。初分文。二隨釋四。 sơ phần văn 。thích Kinh nhị 。sơ phần văn 。nhị tùy thích tứ 。 初答四大增損二。初佛敘父醫欲答。二正答時節五。 sơ đáp tứ đại tăng tổn nhị 。sơ Phật tự phụ y dục đáp 。nhị chánh đáp thời tiết ngũ 。 初釋時節二。初依俗法。謂孟仲季者。 sơ thích thời tiết nhị 。sơ y tục Pháp 。vị mạnh trọng quý giả 。 孟始也。仲中也。季末也。 mạnh thủy dã 。trọng trung dã 。quý mạt dã 。 二依佛法一歲三時以四月為一時也。何故沒秋時耶。為破下凡有二。 nhị y Phật Pháp nhất tuế tam thời dĩ tứ nguyệt vi/vì/vị nhất thời dã 。hà cố một thu thời da 。vi/vì/vị phá hạ phàm hữu nhị 。 一為破常計。二為開迦提。 nhất vi/vì/vị phá thường kế 。nhị vi/vì/vị khai Ca Đề 。 以秋是收成物皆結實。易起保著故不言秋。為開安居者。 dĩ thu thị thu thành vật giai kết/kiết thật 。dịch khởi bảo trước/trứ cố bất ngôn thu 。vi/vì/vị khai an cư giả 。 為後安居人續結。令成為前安居人。 vi/vì/vị hậu an cư nhân tục kết/kiết 。lệnh thành vi/vì/vị tiền an cư nhân 。 開迦提月也。律中有三種安居。謂前中後也。 khai Ca đề nguyệt dã 。luật trung hữu tam chủng an cư 。vị tiền trung hậu dã 。 四月十六日是前安居。十七以去至五月十五日。 tứ nguyệt thập lục nhật thị tiền an cư 。thập thất dĩ khứ chí ngũ nguyệt thập ngũ nhật 。 名中安居。五月十六是後安居。 danh trung an cư 。ngũ nguyệt thập lục thị hậu an cư 。 若四月十六日結者。至七月十五日夜分盡名夏竟。 nhược/nhã tứ nguyệt thập lục nhật kết/kiết giả 。chí thất nguyệt thập ngũ nhật dạ phần tận danh hạ cánh 。 至明相出十六日後。至八月十五日以來。名迦提月。 chí minh tướng xuất thập lục nhật hậu 。chí bát nguyệt thập ngũ nhật dĩ lai 。danh Ca đề nguyệt 。 明了論云。本言迦絺羅為存略故。但云迦提。 minh liễu luận vân 。bổn ngôn Ca hi La vi/vì/vị tồn lược cố 。đãn vân Ca Đề 。 此翻功德衣。以前安居人坐夏有功。 thử phiên công đức y 。dĩ tiền an cư nhân tọa hạ hữu công 。 五利賞德。律中受此衣故。一畜長財。二離衣宿。 ngũ lợi thưởng đức 。luật trung thọ/thụ thử y cố 。nhất súc trường/trưởng tài 。nhị ly y tú 。 三背請。四別眾食。五食前後至他家。 tam bối thỉnh 。tứ biệt chúng thực/tự 。ngũ thực tiền hậu chí tha gia 。 西域記以迦提翻昴星以昴星直此月故。 Tây Vực kí dĩ Ca Đề phiên mão tinh dĩ mão tinh trực thử nguyệt cố 。 於昴星月中得受功德衣故。是知若不沒秋中後安居。 ư mão tinh nguyệt trung đắc thọ/thụ công đức y cố 。thị tri nhược/nhã bất một thu trung hậu an cư 。 不名坐夏。以後安居人至八月十五方解故。 bất danh tọa hạ 。dĩ hậu an cư nhân chí bát nguyệt thập ngũ phương giải cố 。 二釋若二二說三。初依俗法土寄四季者。 nhị thích nhược/nhã nhị nhị thuyết tam 。sơ y tục Pháp độ kí tứ quý giả 。 三六九十二月也。各十八日者。 tam lục cửu thập nhị nguyệt dã 。các thập bát nhật giả 。 四季共七十二日也。秖是陰陽二月者。 tứ quý cọng thất thập nhị nhật dã 。kì thị uẩn dương nhị nguyệt giả 。 皆以奇數為陽偶數為陰也。陽土陰土者。從冬至一陽生為陽遁故。 giai dĩ kì số vi/vì/vị dương ngẫu số vi/vì/vị uẩn dã 。dương độ uẩn độ giả 。tùng đông chí nhất dương sanh vi/vì/vị dương độn cố 。 十二月三月是陽土。 thập nhị nguyệt tam nguyệt thị dương độ 。 從夏至一陰生為陰遁故。六月九月是陰土。 tùng hạ chí nhất uẩn sanh vi/vì/vị uẩn độn cố 。lục nguyệt cửu nguyệt thị uẩn độ 。 若論下二陽土二陰土亦是二二故。加本月足滿六時。 nhược/nhã luận hạ nhị dương độ nhị uẩn độ diệc thị nhị nhị cố 。gia bổn nguyệt túc mãn lục thời 。 二依佛法皆起於十六日者。彼以十六日為朔也。 nhị y Phật Pháp giai khởi ư thập lục nhật giả 。bỉ dĩ thập lục nhật vi/vì/vị sóc dã 。 三又云下復依俗法。皆以奇偶之數分陰陽也。 tam hựu vân hạ phục y tục Pháp 。giai dĩ kì ngẫu chi số phần uẩn dương dã 。 三釋三三本攝二。初正釋二。初依俗法二。 tam thích tam tam bổn nhiếp nhị 。sơ chánh thích nhị 。sơ y tục Pháp nhị 。 初以孟為本。二又云下約五行說。 sơ dĩ mạnh vi/vì/vị bổn 。nhị hựu vân hạ ước ngũ hành thuyết 。 二依佛法三時三月以為其本。 nhị y Phật Pháp tam thời tam nguyệt dĩ vi/vì/vị kỳ bổn 。 各攝一月故云三三本攝。二釋妨既三為一數。是故俗法及以佛法。 các nhiếp nhất nguyệt cố vân tam tam bổn nhiếp 。nhị thích phương ký tam vi/vì/vị nhất số 。thị cố tục Pháp cập dĩ Phật Pháp 。 皆約三論。但以俗法本之與攝。 giai ước tam luận 。đãn dĩ tục pháp bản chi dữ nhiếp 。 秖在三中故名三三本攝。若佛法者。即以三三為能攝本。 kì tại tam trung cố danh tam tam bổn nhiếp 。nhược/nhã Phật Pháp giả 。tức dĩ tam tam vi/vì/vị năng nhiếp bổn 。 乃以三一為所攝月。亦得名為三三本攝。 nãi dĩ tam nhất vi/vì/vị sở nhiếp nguyệt 。diệc đắc danh vi tam tam bổn nhiếp 。 四釋隨時消息二。初依俗法。二依佛法。 tứ thích tùy thời tiêu tức nhị 。sơ y tục Pháp 。nhị y Phật Pháp 。 夏之後分冬之初分。隨俗名秋。 hạ chi hậu phần đông chi sơ phần 。tùy tục danh thu 。 隨此兩間消息斟酌。五釋代謝增損二。初通內外釋。 tùy thử lượng (lưỡng) gian tiêu tức châm chước 。ngũ thích đại tạ tăng tổn nhị 。sơ thông nội ngoại thích 。 春動肝病等者。肝藏屬木。木春王則可治。脾屬土。 xuân động can bệnh đẳng giả 。can tạng chúc mộc 。mộc xuân Vương tức khả trì 。Tì chúc độ 。 木剋土故脾難治。心藏屬火。火夏王則可治。 mộc khắc độ cố Tì nạn/nan trì 。tâm tạng chúc hỏa 。hỏa hạ Vương tức khả trì 。 肺屬金。火剋金故肺難治。肺屬金。金秋王則可治。 phế chúc kim 。hỏa khắc kim cố phế nạn/nan trì 。phế chúc kim 。kim thu Vương tức khả trì 。 金剋於木故肝難治。腎屬水。水冬王則可治。 kim khắc ư mộc cố can nạn/nan trì 。thận chúc thủy 。thủy đông Vương tức khả trì 。 水剋於火故心難治。二約佛法料簡二。初問。 thủy khắc ư hỏa cố tâm nạn/nan trì 。nhị ước Phật Pháp liêu giản nhị 。sơ vấn 。 二答意者。佛所制法非為養身。 nhị đáp ý giả 。Phật sở chế Pháp phi vi/vì/vị dưỡng thân 。 但為修心及以禁足分二。初約破常。 đãn vi/vì/vị tu tâm cập dĩ cấm túc phần nhị 。sơ ước phá thường 。 答凡夫四倒常樂我淨顛倒之計。託緣而成故廢秋時。 đáp phàm phu tứ đảo thường lạc/nhạc ngã tịnh điên đảo chi kế 。thác duyên nhi thành cố phế thu thời 。 令諸弟子不保常樂。 lệnh chư đệ-tử bất bảo thường lạc/nhạc 。 二約坐夏答既開後安居免於坐秋。則前安居人得立迦提月廢秋之意。 nhị ước tọa hạ đáp ký khai hậu an cư miễn ư tọa thu 。tức tiền an cư nhân đắc lập Ca đề nguyệt phế thu chi ý 。 為此二緣。二從有下答犯觸二。初正明犯觸。 vi/vì/vị thử nhị duyên 。nhị tùng hữu hạ đáp phạm xúc nhị 。sơ chánh minh phạm xúc 。 其中先論六事犯觸。多行倚者。倚立也。 kỳ trung tiên luận lục sự phạm xúc 。đa hạnh/hành/hàng ỷ giả 。ỷ lập dã 。 次若火下四大動病火少。 thứ nhược/nhã hỏa hạ tứ đại động bệnh hỏa thiểu 。 痰多者火減故水增也。飲食下通明六種犯觸。過量等者。 đàm đa giả hỏa giảm cố thủy tăng dã 。ẩm thực hạ thông minh lục chủng phạm xúc 。quá/qua lượng đẳng giả 。 封君達云。體欲常勞食欲常少。勞勿過極少勿至虛。 phong quân đạt vân 。thể dục thường lao thực dục thường thiểu 。lao vật quá/qua cực thiểu vật chí hư 。 常去肥濃節鹹酸。減思慮損喜怒。 thường khứ phì nùng tiết hàm toan 。giảm tư lự tổn hỉ nộ 。 除馳逐慎房室。苦菜別示妨食。二略明六大。白虎通曰。 trừ trì trục thận phòng thất 。khổ thái biệt thị phương thực/tự 。nhị lược minh lục đại 。bạch hổ thông viết 。 府者。何謂也。謂大腸小腸胃膀胱三焦膽也。 phủ giả 。hà vị dã 。vị Đại tràng tiểu tràng vị bàng quang tam tiêu đảm dã 。 府者。為藏宮府也。胃者。脾之府也。膀胱者。 phủ giả 。vi/vì/vị tạng cung phủ dã 。vị giả 。Tì chi phủ dã 。bàng quang giả 。 肺之府也。三焦者。腎之府也。膽者。 phế chi phủ dã 。tam tiêu giả 。thận chi phủ dã 。đảm giả 。 肝之府也。大腸小腸心之府也。疏中兩膀胱唯一藏。 can chi phủ dã 。Đại tràng tiểu tràng tâm chi phủ dã 。sớ trung lượng (lưỡng) bàng quang duy nhất tạng 。 黃帝脈經云。上焦自頭已下至心。 hoàng đế mạch Kinh vân 。thượng tiêu tự đầu dĩ hạ chí tâm 。 中焦自心已下至臍。下焦自臍已下至足。廣雅云。 trung tiêu tự tâm dĩ hạ chí tề 。hạ tiêu tự tề dĩ hạ chí túc 。quảng nhã vân 。 膀胱脬也脬字匹交切。腹中水府。三蒼云。 bàng quang phao dã phao tự thất giao thiết 。phước trung thủy phủ 。tam thương vân 。 盛尿處曰脬。三從多下答病起。 thịnh niệu xứ/xử viết phao 。tam tòng đa hạ đáp bệnh khởi 。 時節生與起時相不同者。微發為生動用為起。微著不同也。 thời tiết sanh dữ khởi thời tướng bất đồng giả 。vi phát vi/vì/vị sanh động dụng vi/vì/vị khởi 。vi trước/trứ bất đồng dã 。 夏日等者。四病四時生起所以也。 hạ nhật đẳng giả 。tứ bệnh tứ thời sanh khởi sở dĩ dã 。 四從有下答治病方法二。初分文。二風病下隨釋三。 tứ tùng hữu hạ đáp trì bệnh phương Pháp nhị 。sơ phần văn 。nhị phong bệnh hạ tùy thích tam 。 初未病藥防。二飽食下正以藥治也。 sơ vị bệnh dược phòng 。nhị bão thực/tự hạ chánh dĩ dược trì dã 。 但舉病發者。以病顯藥。當用對病妙藥治也。 đãn cử bệnh phát giả 。dĩ bệnh hiển dược 。đương dụng đối bệnh diệu dược trì dã 。 三風疎下病退藥補。二此中下示銷文所出。 tam phong sơ hạ bệnh thoái dược bổ 。nhị thử trung hạ thị tiêu văn sở xuất 。 良以真諦善閑世術兼有神通故銷此文全憑彼疏。 lương dĩ chân đế thiện nhàn thế thuật kiêm hữu thần thông cố tiêu thử văn toàn bằng bỉ sớ 。 六善女下知已遍治二。初分文。事釋二。 lục thiện nữ hạ tri dĩ biến trì nhị 。sơ phần văn 。sự thích nhị 。 初分文。二釋義二。初病輕聞說即差。 sơ phần văn 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ bệnh khinh văn thuyết tức sái 。 二經善女下病重服藥方除。此品事醫意含法藥。 nhị Kinh thiện nữ hạ bệnh trọng phục dược phương trừ 。thử phẩm sự y ý hàm pháp dược 。 除病不一非可卒陳。次示觀心略申其意。 trừ bệnh bất nhất phi khả tốt trần 。thứ thị quán tâm lược thân kỳ ý 。 其文在即故注云云。二觀釋者。 kỳ văn tại tức cố chú vân vân 。nhị quán thích giả 。 此品所詮是佛自敘宿命所作淨佛國因。文中雖說除果報病。 thử phẩm sở thuyên thị Phật tự tự tú mạng sở tác tịnh Phật quốc nhân 。văn trung tuy thuyết trừ quả báo bệnh 。 意乃通結四教機緣。是故大師事解之後。 ý nãi thông kết/kiết tứ giáo ky duyên 。thị cố Đại sư sự giải chi hậu 。 示觀心法。明彼流水結緣之意。如觀音疏釋。 thị quán tâm Pháp 。minh bỉ lưu thủy kết duyên chi ý 。như Quán-Âm sớ thích 。 於七難帖文。但在事中。 ư thất nạn/nan thiếp văn 。đãn tại sự trung 。 火等至觀行釋方明三障四教。今豈不然。問既結四教生土之機。 hỏa đẳng chí quán hạnh/hành/hàng thích phương minh tam chướng tứ giáo 。kim khởi bất nhiên 。vấn ký kết/kiết tứ giáo sanh độ chi ky 。 何故但約停心方便。而論觀心。 hà cố đãn ước đình tâm phương tiện 。nhi luận quán tâm 。 答語似三藏停心之法。意則不然。何者。 đáp ngữ tự Tam Tạng đình tâm chi Pháp 。ý tức bất nhiên 。hà giả 。 以四分名通界內外數息等四。四教行人無不修證。 dĩ tứ phân danh thông giới nội ngoại số tức đẳng tứ 。tứ giáo hạnh/hành/hàng nhân vô bất tu chứng 。 今之觀解約此而論。彌顯除病結緣之意分三。 kim chi quán giải ước thử nhi luận 。di hiển trừ bệnh kết duyên chi ý phần tam 。 初明觀之藥病。三毒者。謂貪嗔癡偏起也。言等分者。 sơ minh quán chi dược bệnh 。tam độc giả 。vị tham sân si Thiên khởi dã 。ngôn đẳng phần giả 。 謂三毒等起也。然貪嗔癡性本相反終非三心。 vị tam độc đẳng khởi dã 。nhiên tham sân si tánh bổn tướng phản chung phi tam tâm 。 一時並作。但是不定雜雜而生。故云等分。 nhất thời tịnh tác 。đãn thị bất định tạp tạp nhi sanh 。cố vân đẳng phần 。 一分乃有二萬一千四分。 nhất phân nãi hữu nhị vạn nhất thiên tứ phân 。 共成八萬四千塵勞之門。此則十界眾生心病對前果報身病。 cọng thành bát vạn tứ thiên trần lao chi môn 。thử tức thập giới chúng sanh tâm bệnh đối tiền quả báo thân bệnh 。 是外故。今四分名為內病。 thị ngoại cố 。kim tứ phân danh vi nội bệnh 。 數息等四對前甜辛種種之藥皆是事治故。今四觀名為法藥。 số tức đẳng tứ đối tiền điềm tân chủng chủng chi dược giai thị sự trì cố 。kim tứ quán danh vi pháp dược 。 二宜聞下示行之根性。 nhị nghi văn hạ thị hạnh/hành/hàng chi căn tánh 。 自有眾生聞說四觀四病得差。屬信行人。 tự hữu chúng sanh văn thuyết tứ quán tứ bệnh đắc sái 。chúc tín hạnh/hành/hàng nhân 。 自有研心修此四觀四病方差。名法行人。信行則是學讀之人。 tự hữu nghiên tâm tu thử tứ quán tứ bệnh phương sái 。danh Pháp hành nhân 。tín hạnh/hành/hàng tức thị học độc chi nhân 。 法行則是坐禪人也。今明二人皆通四教三眼。 Pháp hành tức thị tọa Thiền nhân dã 。kim minh nhị nhân giai thông tứ giáo tam nhãn 。 是下明對病用藥二。初明四分起相。 thị hạ minh đối bệnh dụng dược nhị 。sơ minh tứ phân khởi tướng 。 二明四觀治相。初四。初約五根對時。 nhị minh tứ quán trì tướng 。sơ tứ 。sơ ước ngũ căn đối thời 。 此就五行對於五藏。藏主五根根屬四時。眼耳鼻舌偏屬一時。 thử tựu ngũ hành đối ư ngũ tạng 。tạng chủ ngũ căn căn chúc tứ thời 。nhãn nhĩ tỳ thiệt Thiên chúc nhất thời 。 身通四時。如常所說。二妙好下明五欲致病。 thân thông tứ thời 。như thường sở thuyết 。nhị diệu hảo hạ minh ngũ dục trí bệnh 。 以其五欲麁妙偏總對根不同。 dĩ kỳ ngũ dục thô diệu Thiên tổng đối căn bất đồng 。 致令四分增損有異。須知五欲遍界內外。 trí lệnh tứ phân tăng tổn hữu dị 。tu tri ngũ dục biến giới nội ngoại 。 故使四分通別天殊。迦葉斷通故稱少欲。 cố sử tứ phân thông biệt Thiên thù 。Ca-diếp đoạn thông cố xưng thiểu dục 。 未斷別故聞琴起舞。請觀音云。斷除三毒根成佛道無疑。 vị đoạn biệt cố văn cầm khởi vũ 。thỉnh Quán-Âm vân 。đoạn trừ tam độc căn thành Phật đạo vô nghi 。 既論三毒寧無等分。 ký luận tam độc ninh vô đẳng phần 。 此四亦由實報五欲麁妙偏總對根而起也。三明三受犯觸。違情苦受。 thử tứ diệc do thật báo ngũ dục thô diệu Thiên tổng đối căn nhi khởi dã 。tam minh tam thọ phạm xúc 。vi Tình khổ thọ 。 順情樂受。不違不順平平受。此三偏起也。 thuận Tình lạc thọ 。bất vi bất thuận bình bình thọ/thụ 。thử tam Thiên khởi dã 。 總三起等分名覺觀。緣慮紛紜也。 tổng tam khởi đẳng phần danh giác quán 。duyên lự phân vân dã 。 四慢時下明四分病因。五欲三受既從外境。 tứ mạn thời hạ minh tứ phân bệnh nhân 。ngũ dục tam thọ ký tùng ngoại cảnh 。 蓋是四分助發之緣。今舉慢等內心惡習。 cái thị tứ phân trợ phát chi duyên 。kim cử mạn đẳng nội tâm ác tập 。 乃是四分親發之因。慢心發嗔乃至放逸發於覺觀。 nãi thị tứ phân thân phát chi nhân 。mạn tâm phát sân nãi chí phóng dật phát ư giác quán 。 并前犯觸通界內外。例五欲說。 tinh tiền phạm xúc thông giới nội ngoại 。lệ ngũ dục thuyết 。 二慈心下明四觀治相。前說外緣及以內因起四分心。 nhị từ tâm hạ minh tứ quán trì tướng 。tiền thuyết ngoại duyên cập dĩ nội nhân khởi tứ phân tâm 。 皆所觀境即是病相。今明四觀。 giai sở quán cảnh tức thị bệnh tướng 。kim minh tứ quán 。 正明能觀四種法藥。慈心治嗔者。嗔既通於界內界外。 chánh minh năng quán tứ chủng pháp dược 。từ tâm trì sân giả 。sân ký thông ư giới nội giới ngoại 。 能治慈觀不獨觀於眾生作父母想與世間樂。 năng trì từ quán bất độc quán ư chúng sanh tác phụ mẫu tưởng dữ thế gian lạc/nhạc 。 觀一切法無性無相。能與眾生涅槃之樂。 quán nhất thiết pháp Vô tánh vô tướng 。năng dữ chúng sanh Niết-Bàn chi lạc/nhạc 。 觀一切法無非法界。能與眾生究竟之樂。 quán nhất thiết pháp vô phi pháp giới 。năng dữ chúng sanh cứu cánh chi lạc/nhạc 。 以此治於三種嗔心。是故釋論明三種慈也。 dĩ thử trì ư tam chủng sân tâm 。thị cố thích luận minh tam chủng từ dã 。 不淨治貪者。不獨修於實想假想。 bất tịnh trì tham giả 。bất độc tu ư thật tưởng giả tưởng 。 破於凡夫依正之染。亦能破於二乘涅槃之染。 phá ư phàm phu y chánh chi nhiễm 。diệc năng phá ư nhị thừa Niết-Bàn chi nhiễm 。 亦破菩薩執於次第三諦之染。故起信論云。 diệc phá Bồ Tát chấp ư thứ đệ tam đế chi nhiễm 。cố Khởi tín luận vân 。 始覺能破六種之染。因緣治癡者。不獨觀於三世無常因果。 thủy giác năng phá lục chủng chi nhiễm 。nhân duyên trì si giả 。bất độc quán ư tam thế vô thường nhân quả 。 破於凡夫斷常之癡。 phá ư phàm phu đoạn thường chi si 。 亦能次第觀於三諦十二因緣。破於二乘有無之癡。 diệc năng thứ đệ quán ư tam đế thập nhị nhân duyên 。phá ư nhị thừa hữu vô chi si 。 又能一心觀於四種十二因緣。破於菩薩縱橫之癡。 hựu năng nhất tâm quán ư tứ chủng thập nhị nhân duyên 。phá ư Bồ Tát túng hoạnh chi si 。 是故大經觀十二因緣具四種智也。數息治覺觀者。 thị cố Đại Nhật kinh quán thập nhị nhân duyên cụ tứ chủng trí dã 。số tức trì giác quán giả 。 不獨數息觀於生滅。而破凡夫有者散亂。 bất độc số tức quán ư sanh diệt 。nhi phá phàm phu hữu giả tán loạn 。 亦能數息修俗諦三昧。 diệc năng số tức tu tục đế tam muội 。 深入緣起破於二乘偏空亂意。又體數息息息皆中諸法趣息。 thâm nhập duyên khởi phá ư nhị thừa thiên không loạn ý 。hựu thể số tức tức tức giai trung chư Pháp thú tức 。 破於菩薩二邊亂意。 phá ư Bồ Tát nhị biên loạn ý 。 故請觀音於數息法得三乘道。住首楞嚴身。如瑠璃毛孔見佛。 cố thỉnh Quán-Âm ư số tức Pháp đắc tam thừa đạo 。trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm thân 。như lưu ly mao khổng kiến Phật 。 然此四治或可四人各修一法。 nhiên thử tứ trì hoặc khả tứ nhân các tu nhất pháp 。 以其四法各含三觀人人自可依次不次而治三惑。 dĩ kỳ tứ pháp các hàm tam quán nhân nhân tự khả y thứ bất thứ nhi trì tam hoặc 。 或可四治秖對三觀。慈心即假觀。不淨即空觀。 hoặc khả tứ trì kì đối tam quán 。từ tâm tức giả quán 。bất tịnh tức không quán 。 因緣即雙照中觀。數息雙遮中觀。 nhân duyên tức song chiếu trung quán 。số tức song già trung quán 。 此三自可約次不次次。復不定或可三人各一。 thử tam tự khả ước thứ bất thứ thứ 。phục bất định hoặc khả tam nhân các nhất 。 或一人前後。若不次者。唯是一人一念而進。 hoặc nhất nhân tiền hậu 。nhược/nhã bất thứ giả 。duy thị nhất nhân nhất niệm nhi tiến/tấn 。 觀音疏中尚以三毒直對三觀而論次第及不次 Quán-Âm sớ trung thượng dĩ tam độc trực đối tam quán nhi luận thứ đệ cập bất thứ 第。況慈等四非三觀耶。 đệ 。huống từ đẳng tứ phi tam quán da 。 若其圓人四分偏總而發起者。即於一心融妙三觀。對病用之。 nhược/nhã kỳ viên nhân tứ phân Thiên tổng nhi phát khởi giả 。tức ư nhất tâm dung diệu tam quán 。đối bệnh dụng chi 。 即止觀中勝別意也。二流水品二。 tức chỉ quán trung thắng biệt ý dã 。nhị lưu thủy phẩm nhị 。 初解題二。初兼除病釋名二。初釋流水二。 sơ giải Đề nhị 。sơ kiêm trừ bệnh thích danh nhị 。sơ thích lưu thủy nhị 。 初引文標二名。二接經釋二義二。初釋二義二。 sơ dẫn văn tiêu nhị danh 。nhị tiếp Kinh thích nhị nghĩa nhị 。sơ thích nhị nghĩa nhị 。 初別釋二義二。初釋與水。二釋流水。 sơ biệt thích nhị nghĩa nhị 。sơ thích dữ thủy 。nhị thích lưu thủy 。 初則大慈與樂次則大悲拔苦。初又二。 sơ tức đại từ dữ lạc/nhạc thứ tức đại bi bạt khổ 。sơ hựu nhị 。 初列二水二釋二水。今此一類世樂且在果報之益。 sơ liệt nhị thủy nhị thích nhị thủy 。kim thử nhất loại thế lạc/nhạc thả tại quả báo chi ích 。 出世唯明一實之益。若論此時結淨國緣。 xuất thế duy minh nhất thật chi ích 。nhược/nhã luận thử thời kết/kiết tịnh quốc duyên 。 合遍人天及以四教。二釋流水二。初列二水。 hợp biến nhân thiên cập dĩ tứ giáo 。nhị thích lưu thủy nhị 。sơ liệt nhị thủy 。 流除者。流去其水即是除義。二流除下釋二水。 lưu trừ giả 。lưu khứ kỳ thủy tức thị trừ nghĩa 。nhị lưu trừ hạ thích nhị thủy 。 言業因者。於果報外九益皆能除於業因。 ngôn nghiệp nhân giả 。ư quả báo ngoại cửu ích giai năng trừ ư nghiệp nhân 。 今十號等乃以能除顯於所除。 kim thập hiệu đẳng nãi dĩ năng trừ hiển ư sở trừ 。 十二因緣經稱甚深驗。三歸十號皆是圓說讖。 thập nhị nhân duyên Kinh xưng thậm thâm nghiệm 。tam quy thập hiệu giai thị viên thuyết sấm 。 本雖無三歸之文。最勝經有真諦所譯。 bổn tuy vô tam quy chi văn 。tối thắng Kinh hữu chân đế sở dịch 。 必亦有之授法之儀闕之不可。二請父下雙成二義。 tất diệc hữu chi thọ/thụ Pháp chi nghi khuyết chi bất khả 。nhị thỉnh phụ hạ song thành nhị nghĩa 。 二既有下單示題二。初問。二文中下答。 nhị ký hữu hạ đan thị Đề nhị 。sơ vấn 。nhị văn trung hạ đáp 。 經文與題二名互顯。巧不過此也。二釋長者子。 Kinh văn dữ Đề nhị danh hỗ hiển 。xảo bất quá thử dã 。nhị thích Trưởng-giả tử 。 法華疏中具十種德。名長者。一姓貴。二位高。三大富。 Pháp hoa sớ trung cụ thập chủng đức 。danh Trưởng-giả 。nhất tính quý 。nhị vị cao 。tam đại phú 。 四威猛。五智深。六年耆。七行淨。八禮備。九上歎。 tứ uy mãnh 。ngũ trí thâm 。lục niên kì 。thất hạnh/hành/hàng tịnh 。bát lễ bị 。cửu thượng thán 。 十下歸。子者下亦如王子公子也。故經云。 thập hạ quy 。tử giả hạ diệc như Vương tử công tử dã 。cố Kinh vân 。 持水大長者家中後生一子。名曰流水。 trì thủy Đại Trưởng-giả gia trung hậu sanh nhất tử 。danh viết lưu thủy 。 二此文下取授記出意。二釋文三。 nhị thử văn hạ thủ thọ kí xuất ý 。nhị thích văn tam 。 初明第三結緣近由二。初分文。二釋義二。初弄引二。 sơ minh đệ tam kết duyên cận do nhị 。sơ phần văn 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ lộng dẫn nhị 。 初行恩布德。二國人稱美。二善女下正近由三。 sơ hạnh/hành/hàng ân bố đức 。nhị quốc nhân xưng mỹ 。nhị thiện nữ hạ chánh cận do tam 。 初明眷屬。二時長者子將下見魚之緣。 sơ minh quyến thuộc 。nhị thời Trưởng-giả tử tướng hạ kiến ngư chi duyên 。 即禽獸馳奔也。三時長者子遂下正救魚。私開為二。 tức cầm thú trì bôn dã 。tam thời Trưởng-giả tử toại hạ chánh cứu ngư 。tư khai vi/vì/vị nhị 。 初明因緣二。初因流水興悲。 sơ minh nhân duyên nhị 。sơ nhân lưu thủy hưng bi 。 二時有下緣樹神示數。二善女下與水食二。初與水四。 nhị thời hữu hạ duyên thụ/thọ Thần thị số 。nhị thiện nữ hạ dữ thủy thực/tự nhị 。sơ dữ thủy tứ 。 初取樹枝覆日恃依也。 sơ thủ thụ/thọ chi phước nhật thị y dã 。 二作陰涼已下知水源決絕捕捉也。決棄其水。決音穴。廣雅云穿也。 nhị tác uẩn lương dĩ hạ tri thủy nguyên quyết tuyệt bộ tróc dã 。quyết khí kỳ thủy 。quyết âm huyệt 。quảng nhã vân xuyên dã 。 說文云。下流也。周易藩決不羸亦音穴也。 thuyết văn vân 。hạ lưu dã 。châu dịch phiên quyết bất luy diệc âm huyệt dã 。 三時長下就大王借象。厩馬舍也。釋名云。厩聚也。 tam thời trường/trưởng hạ tựu Đại Vương tá tượng 。cứu mã xá dã 。thích danh vân 。cứu tụ dã 。 馬之所聚也。二時長下施食二。 mã chi sở tụ dã 。nhị thời trường/trưởng hạ thí thực nhị 。 初察魚飢惱。徬徉上扶方切。下以章切。 sơ sát ngư cơ não 。bàng dương thượng phù phương thiết 。hạ dĩ chương thiết 。 廣雅徙倚也。又徘徊也。二善女天下取食施與。 quảng nhã tỉ ỷ dã 。hựu bồi hồi dã 。nhị thiện nữ thiên hạ thủ thực/tự thí dữ 。 二從未下明第四結緣二。初分文。二釋義四。 nhị tùng vị hạ minh đệ tứ kết duyên nhị 。sơ phần văn 。nhị thích nghĩa tứ 。 初發誓願。二復更下思惟說法。三作如下正說法。 sơ phát thệ nguyện 。nhị phục cánh hạ tư tánh thuyết Pháp 。tam tác như hạ chánh thuyết Pháp 。 先稱十號次說因緣。十號在悟在果因緣。 tiên xưng thập hiệu thứ thuyết nhân duyên 。thập hiệu tại ngộ tại quả nhân duyên 。 在迷在因。迷悟因果其名雖殊而體不異。 tại mê tại nhân 。mê ngộ nhân quả kỳ danh tuy thù nhi thể bất dị 。 以十號果是究盡三德。 dĩ thập hiệu quả thị cứu tận tam đức 。 十二因緣是本來三德。三德不改因果寧殊。故普賢觀云。 thập nhị nhân duyên thị bản lai tam đức 。tam đức bất cải nhân quả ninh thù 。cố Phổ Hiền quán vân 。 大乘因者諸法實相。大乘果者亦諸法實相。 Đại thừa nhân giả chư pháp thật tướng 。Đại-Thừa quả giả diệc chư pháp thật tướng 。 諸法是修二實相是一性。此三圓融不縱不橫。 chư Pháp thị tu nhị thật tướng thị nhất tánh 。thử tam viên dung bất túng bất hoạnh 。 全體為因全體為果。眾生雖迷十號無減。 toàn thể vi/vì/vị nhân toàn thể vi/vì/vị quả 。chúng sanh tuy mê thập hiệu vô giảm 。 諸佛悟極十二不虧。以世間相皆常住。 chư Phật ngộ cực thập nhị bất khuy 。dĩ thế gian tướng giai thường trụ 。 故今先唱果果理已顯。令其解生。初稱寶勝者乃是別名。 cố kim tiên xướng quả quả lý dĩ hiển 。lệnh kỳ giải sanh 。sơ xưng bảo thắng giả nãi thị biệt danh 。 名於一佛如來等十乃是通名。 danh ư nhất Phật Như Lai đẳng thập nãi thị thông danh 。 三世十方佛佛皆具。 tam thế thập phương Phật Phật giai cụ 。 若以通從別合得名為寶勝如來寶勝佛寶勝世尊。此三既然。 nhược/nhã dĩ thông tùng biệt hợp đắc danh vi Bảo Thắng Như Lai bảo Thắng Phật Bảo Thắng Thế Tôn 。thử tam ký nhiên 。 例此合云寶勝應供寶勝正遍知乃至寶勝天人師也。 lệ thử hợp vân Bảo Thắng Ứng-Cúng Bảo Thắng Chánh-biến-Tri nãi chí Bảo Thắng Thiên Nhân Sư dã 。 此十通號大經大論出其名。天台慈恩出其義。 thử thập thông hiệu Đại Nhật kinh đại luận xuất kỳ danh 。Thiên Thai từ ân xuất kỳ nghĩa 。 相狀已顯。今傍諸釋更約三。 tướng trạng dĩ hiển 。kim bàng chư thích cánh ước tam 。 三及一總結以銷十號。令知一一無非祕藏。 tam cập nhất tổng kết dĩ tiêu thập hiệu 。lệnh tri nhất nhất vô phi bí tạng 。 此義若明則不辱於果人名字。初三既以如來為首。 thử nghĩa nhược/nhã minh tức bất nhục ư quả nhân danh tự 。sơ tam ký dĩ Như Lai vi/vì/vị thủ 。 即法身中三也。如來是真如屬法身。應供利生是解脫。 tức Pháp thân trung tam dã 。Như Lai thị chân như chúc Pháp thân 。Ứng-Cúng lợi sanh thị giải thoát 。 正遍知具一智是般若。 Chánh-biến-Tri cụ nhất trí thị Bát-nhã 。 以其法身必具二德故也。次三既以明行足為首。即解脫中三也。 dĩ kỳ Pháp thân tất cụ nhị đức cố dã 。thứ tam ký dĩ Minh-hạnh-Túc vi/vì/vị thủ 。tức giải thoát trung tam dã 。 三明之行是解脫。善逝能趣極是般若。 tam minh chi hạnh/hành/hàng thị giải thoát 。Thiện-Thệ năng thú cực thị Bát-nhã 。 解三世間一一常住是法身。 giải tam thế gian nhất nhất thường trụ thị pháp thân 。 以其解脫必具二德故也。後三既以無上士調御丈夫為首。 dĩ kỳ giải thoát tất cụ nhị đức cố dã 。hậu tam ký dĩ Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu vi/vì/vị thủ 。 即般若中三也。見性名丈夫故當般若。 tức Bát-nhã trung tam dã 。kiến tánh danh trượng phu cố đương Bát-nhã 。 天人師軌訓眾機是解脫。佛是復本大覺是法身。 Thiên Nhân Sư quỹ huấn chúng ky thị giải thoát 。Phật thị phục bổn đại giác thị pháp thân 。 以其般若必具二德故也。此九即三此三即一。 dĩ kỳ Bát-nhã tất cụ nhị đức cố dã 。thử cửu tức tam thử tam tức nhất 。 一無一相三九宛然三千世間九世剎那。 nhất vô nhất tướng tam cửu uyển nhiên tam thiên thế gian cửu thế sát-na 。 一多延促究竟自在。故言世尊。十二因緣束為三道。 nhất đa duyên xúc cứu cánh tự tại 。cố ngôn Thế Tôn 。thập nhị nhân duyên thúc vi/vì/vị tam đạo 。 無明愛取三支屬煩惱道。行有二支屬業道。 vô minh ái thủ tam chi chúc phiền não đạo 。hạnh/hành/hàng hữu nhị chi chúc nghiệp đạo 。 識名色六入觸受及生老死屬苦道。 thức danh sắc lục nhập xúc thọ/thụ cập sanh lão tử chúc khổ đạo 。 此雖昏迷繫縛輪轉。而全體即是三因佛性。 thử tuy hôn mê hệ phược luân chuyển 。nhi toàn thể tức thị tam nhân Phật tánh 。 皆不可思議。隨人觀察顯發不同。故大經說下。 giai bất khả tư nghị 。tùy nhân quan sát hiển phát bất đồng 。cố Đại Kinh thuyết hạ 。 中上智觀。此乃得三乘菩提。 trung thượng trí quán 。thử nãi đắc tam thừa Bồ-đề 。 若上上智觀得佛菩提。以前三教智有思議。 nhược/nhã thượng thượng trí quán đắc Phật Bồ-đề 。dĩ tiền tam giáo trí hữu tư nghị 。 故觀十二止得三乘。唯有圓教不思議智體無明等。 cố quán thập nhị chỉ đắc tam thừa 。duy hữu viên giáo bất tư nghị trí thể vô minh đẳng 。 即是性染非佛天人修羅所造。一一常住當處圓融。 tức thị tánh nhiễm phi Phật Thiên Nhân tu la sở tạo 。nhất nhất thường trụ đương xứ/xử viên dung 。 方曰因中具於果性。 phương viết nhân trung cụ ư quả tánh 。 又玄文中三道三識雖本有位。與果後三德無二無別。 hựu huyền văn trung tam đạo tam thức tuy bản hữu vị 。dữ quả hậu tam đức vô nhị vô biệt 。 得此意已方可分別十二別名。無明謂不了六受即空假中。 đắc thử ý dĩ phương khả phân biệt thập nhị biệt danh 。vô minh vị bất liễu lục thọ tức không giả trung 。 行謂依不了心動作業行。 hạnh/hành/hàng vị y bất liễu tâm động tác nghiệp hạnh/hành/hàng 。 識謂業牽中陰識託母胎。名色謂二滴為色心但有名。 thức vị nghiệp khiên trung uẩn thức thác mẫu thai 。danh sắc vị nhị tích vi/vì/vị sắc tâm đãn hữu danh 。 六入謂名色增長成六入根。觸謂六根對外為塵所觸。 lục nhập vị danh sắc tăng trưởng thành lục nhập căn 。xúc vị lục căn đối ngoại vi/vì/vị trần sở xúc 。 受謂觸生三受苦樂平平。 thọ/thụ vị xúc sanh tam thọ khổ lạc/nhạc bình bình 。 愛謂迷三受故於樂染著。取謂愛染纏綿四方求索。 ái vị mê tam thọ cố ư lạc/nhạc nhiễm trước 。thủ vị ái nhiễm triền miên tứ phương cầu tác 。 有謂由取造業須有來報。生謂有業既熟未來陰興。 hữu vị do thủ tạo nghiệp tu hữu lai báo 。sanh vị hữu nghiệp ký thục vị lai uẩn hưng 。 老死等謂生須變滅悲惱縈纏。 lão tử đẳng vị sanh tu biến diệt bi não oanh triền 。 此十二支或約三世。或約二世。或約一念。雖三不同。 thử thập nhị chi hoặc ước tam thế 。hoặc ước nhị thế 。hoặc ước nhất niệm 。tuy tam bất đồng 。 皆以十二而對三道。即事而理。一一究竟清淨自在。 giai dĩ thập nhị nhi đối tam đạo 。tức sự nhi lý 。nhất nhất cứu cánh thanh tịnh tự tại 。 不縱不橫而高而廣。如是觀者得佛菩提。 bất túng bất hoạnh nhi cao nhi quảng 。như thị quán giả đắc Phật Bồ-đề 。 略三歸者。義已具也。蓋三寶三德體本不異。 lược tam quy giả 。nghĩa dĩ cụ dã 。cái Tam Bảo tam đức thể bổn bất dị 。 既稱南無寶勝。十號豈非歸命果上三德。 ký xưng Nam mô Bảo Thắng 。thập hiệu khởi phi quy mạng quả thượng tam đức 。 復說甚深十二因緣。乃是心依因中三德。 phục thuyết thậm thâm thập nhị nhân duyên 。nãi thị tâm y nhân trung tam đức 。 迷悟極際三德無差。一體義備。三皆具足。 mê ngộ cực tế tam đức vô sái 。nhất thể nghĩa bị 。tam giai cụ túc 。 常樂我淨真是歸依三寶義究竟成。當知讖師意趣深妙。 thường lạc/nhạc ngã tịnh chân thị quy y Tam Bảo nghĩa cứu cánh thành 。đương tri sấm sư ý thú thâm diệu 。 四魚生天報恩四。初魚報生天。 tứ ngư sanh thiên báo ân tứ 。sơ ngư báo sanh thiên 。 凡初生天以自業力有三種念。一自知從其處死。 phàm sơ sanh Thiên dĩ tự nghiệp lực hữu tam chủng niệm 。nhất tự tri tùng kỳ xứ/xử tử 。 二自知今此處生。三自知先作何業得來生天。 nhị tự tri kim thử xứ sanh 。tam tự tri tiên tác hà nghiệp đắc lai sanh thiên 。 既知曩事故下酬恩。 ký tri nẵng sự cố hạ thù ân 。 二天酬恩下地經樓屋者。重屋曰樓。或作樓臺者誤也。釋此為二。 nhị Thiên thù ân hạ địa Kinh lâu ốc giả 。trọng ốc viết lâu 。hoặc tác lâu đài giả ngộ dã 。thích thử vi/vì/vị nhị 。 初事因緣十號。且就能詮屬言教故。同於水食。 sơ sự nhân duyên thập hiệu 。thả tựu năng thuyên chúc ngôn giáo cố 。đồng ư thủy thực/tự 。 名為事也。二理秖於四事而解四德。 danh vi sự dã 。nhị lý kì ư tứ sự nhi giải tứ đức 。 故成理益。以十千魚由戒緩故。受鱗介身。由乘急故。 cố thành lý ích 。dĩ thập thiên ngư do giới hoãn cố 。thọ/thụ lân giới thân 。do thừa cấp cố 。 今遇大乘真善知識。故能於事深解妙理。 kim ngộ Đại-Thừa chân thiện tri thức 。cố năng ư sự thâm giải diệu lý 。 受食得命即表真常。受水得樂表涅槃樂。 thọ/thụ thực/tự đắc mạng tức biểu chân thường 。thọ/thụ thủy đắc lạc/nhạc biểu Niết-Bàn lạc/nhạc 。 於十二棘林解自在我。依十號法獲天報財。 ư thập nhị cức lâm giải tự tại ngã 。y thập hiệu Pháp hoạch Thiên báo tài 。 於世淨命解性淨德。此四法益因流水得故。 ư thế tịnh mạng giải tánh tịnh đức 。thử tứ pháp ích nhân lưu thủy đắc cố 。 持四萬真珠瓔珞報恩供養食等四事。既表理益。 trì tứ vạn trân châu anh lạc báo ân cúng dường thực/tự đẳng tứ sự 。ký biểu lý ích 。 四萬珠瓔豈但事供。蓋表千界萬如。 tứ vạn châu anh khởi đãn sự cung/cúng 。cái biểu thiên giới vạn như 。 是法一一皆具常樂我淨。 thị pháp nhất nhất giai cụ thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 即四十千真珠瓔珞非嚴而嚴。嚴於法身。 tức tứ thập thiên trân châu anh lạc phi nghiêm nhi nghiêm 。nghiêm ư Pháp thân 。 此乃財供而成法供若不爾者。豈得名為有妙善根得記緣耶。 thử nãi tài cung/cúng nhi thành pháp cung nhược/nhã bất nhĩ giả 。khởi đắc danh vi hữu diệu thiện căn đắc kí duyên da 。 三時閻下王見光瑞。四長者據教定答。 tam thời diêm hạ Vương kiến quang thụy 。tứ Trưởng-giả cứ giáo định đáp 。 三明第五結會古今。經羅睺羅此云覆障。 tam minh đệ ngũ kết hội cổ kim 。Kinh La-hầu-la thử vân phước chướng 。 以六年在胎因立斯號。新云羅怙羅。此云障月。 dĩ lục niên tại thai nhân lập tư hiệu 。tân vân La-hỗ-la 。thử vân chướng nguyệt 。 然本迹事不可審知。傍文思之。 nhiên bản tích sự bất khả thẩm tri 。bàng văn tư chi 。 十千今昔必是所化餘皆能化。此之能化據華嚴等諸經所說。 thập thiên kim tích tất thị sở hóa dư giai năng hóa 。thử chi năng hóa cứ hoa nghiêm đẳng chư Kinh sở thuyết 。 皆是劫海修其實因。熟其十千令今得脫。 giai thị kiếp hải tu kỳ thật nhân 。thục kỳ thập thiên lệnh kim đắc thoát 。 若取法華久成之意。皆是迹中接此等機令今得記。 nhược/nhã thủ Pháp hoa cửu thành chi ý 。giai thị tích trung tiếp thử đẳng ky lệnh kim đắc kí 。 此宗講者內心合知。六釋捨身品二。 thử tông giảng giả nội tâm hợp tri 。lục thích xả thân phẩm nhị 。 初釋題二。初問捨多題少。二此從下答從要立題。 sơ thích Đề nhị 。sơ vấn xả đa Đề thiểu 。nhị thử tòng hạ đáp tùng yếu lập Đề 。 受者須身。虎飢所逼正須身肉。 thọ/thụ giả tu thân 。hổ cơ sở bức chánh tu thân nhục 。 壽命財位非彼所求。夫行門無量。根由宿熏。 thọ mạng tài vị phi bỉ sở cầu 。phu hạnh/hành/hàng môn vô lượng 。căn do tú huân 。 四種三昧逐人所尚。於隨自意善行六度。樂行檀者。 tứ chủng tam muội trục nhân sở thượng 。ư tùy tự ý thiện hạnh/hành/hàng lục độ 。lạc/nhạc hạnh/hành/hàng đàn giả 。 於身命財無所悋惜。自行教他隨喜讚歎。 ư thân mạng tài vô sở lẫn tích 。tự hạnh/hành/hàng giáo tha tùy hỉ tán thán 。 皆在於施。若於善師及依實教。 giai tại ư thí 。nhược/nhã ư thiện sư cập y thật giáo 。 修檀行者體能施心及受施境。所施身等即空假中。 tu đàn hành giả thể năng thí tâm cập thọ/thụ thí cảnh 。sở thí thân đẳng tức không giả trung 。 事行理觀合一而修助道。正修相資而進。 sự hạnh/hành/hàng lý quán hợp nhất nhi tu trợ đạo 。chánh tu tướng tư nhi tiến/tấn 。 既稱本習故忻然而為。或因事卒行宿緣會故。 ký xưng bổn tập cố hãn nhiên nhi vi 。hoặc nhân sự tốt hạnh/hành/hàng tú duyên hội cố 。 或積年要誓令觀成故。或顯陳所願令物効故。 hoặc tích niên yếu thệ lệnh quán thành cố 。hoặc hiển trần sở nguyện lệnh vật hiệu cố 。 或密遂其心息他謗故。悲重故。密慈重故。 hoặc mật toại kỳ tâm tức tha báng cố 。bi trọng cố 。mật từ trọng cố 。 顯心若真實四悉俱成。心若詐欺二利皆失。 hiển tâm nhược/nhã chân thật tứ tất câu thành 。tâm nhược/nhã trá khi nhị lợi giai thất 。 然佛談本事令人効行。故疏云。 nhiên Phật đàm bổn sự lệnh nhân hiệu hạnh/hành/hàng 。cố sớ vân 。 引昔捐軀誡今師弟。勿悋法財。問大論云。捨身易捨心難。 dẫn tích quyên khu giới kim sư đệ 。vật lẫn pháp tài 。vấn đại luận vân 。xả thân dịch xả tâm nạn/nan 。 論欲行者捨執著心故以難歎。 luận dục hành giả xả chấp trước tâm cố dĩ nạn/nan thán 。 欲息事施故以易斥。何不依論遠離執心。 dục tức sự thí cố dĩ dịch xích 。hà bất y luận viễn ly chấp tâm 。 今人為何好捨身命。答抑揚取捨皆遵佛教。悉赴人心。 kim nhân vi/vì/vị hà hảo xả thân mạng 。đáp ức dương thủ xả giai tuân Phật giáo 。tất phó nhân tâm 。 佛談正助不同。人樂理事不等。 Phật đàm chánh trợ bất đồng 。nhân lạc/nhạc lý sự bất đẳng 。 今品特示捨於身命。安得以論難易為譏。 kim phẩm đặc thị xả ư thân mạng 。an đắc dĩ luận nạn/nan dịch vi/vì/vị ky 。 又復空說捨心而執己見。膠固自體一毛不拔。毀他捨命為非。 hựu phục không thuyết xả tâm nhi chấp kỷ kiến 。giao cố tự thể nhất mao bất bạt 。hủy tha xả mạng vi/vì/vị phi 。 既乖隨喜之心。寧逃嫉善之咎。 ký quai tùy hỉ chi tâm 。ninh đào tật thiện chi cữu 。 願聞佛說隨力奉行。二釋文二。初分文。二釋義四。初問。 nguyện văn Phật thuyết tùy lực phụng hành 。nhị thích văn nhị 。sơ phần văn 。nhị thích nghĩa tứ 。sơ vấn 。 小人即國病者。小蟲一萬枯魚。 tiểu nhân tức quốc bệnh giả 。tiểu trùng nhất vạn khô ngư 。 魚關未來法食之誓。獲成佛記例。 ngư quan vị lai pháp thực/tự chi thệ 。hoạch thành Phật kí lệ 。 病差者定於後世為解脫機。是故皆蒙二世之益。 bệnh sái giả định ư hậu thế vi/vì/vị giải thoát ky 。thị cố giai mông nhị thế chi ích 。 感深契極者以不二解導難行行。此感至深。 cảm thâm khế cực giả dĩ ất nhị giải đạo nạn/nan hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。thử cảm chí thâm 。 捨身命財與後際等。此契唯極。眾聞獲益正當此時。 xả thân mạng tài dữ hậu tế đẳng 。thử khế duy cực 。chúng văn hoạch ích chánh đương thử thời 。 是故樹神乘機發問。二答二。初分科。 thị cố thụ/thọ Thần thừa ky phát vấn 。nhị đáp nhị 。sơ phần khoa 。 二釋義十段悉如科列。二就本下正明捨身二。初分文。 nhị thích nghĩa thập đoạn tất như khoa liệt 。nhị tựu bổn hạ chánh minh xả thân nhị 。sơ phần văn 。 二釋義二。初長行四。初明本眷屬二。初分科。 nhị thích nghĩa nhị 。sơ trường hàng tứ 。sơ minh bổn quyến thuộc nhị 。sơ phần khoa 。 二釋義五段如分科列。二從作下捨身方便二。 nhị thích nghĩa ngũ đoạn như phần khoa liệt 。nhị tùng tác hạ xả thân phương tiện nhị 。 初分科。二釋義二。初述觀解。 sơ phần khoa 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ thuật quán giải 。 二起誓願願行相扶者。行即觀解。非此觀解莫成其願。 nhị khởi thệ nguyện nguyện hạnh tướng phù giả 。hạnh/hành/hàng tức quán giải 。phi thử quán giải mạc thành kỳ nguyện 。 非乎誓願行則有退。 phi hồ thệ nguyện hạnh/hành/hàng tức hữu thoái 。 疏適產七日至樹神數魚等者。此文追解前第四見產虎文也。疏可見。 sớ thích sản thất nhật chí thụ/thọ Thần số ngư đẳng giả 。thử văn truy giải tiền đệ tứ kiến sản hổ văn dã 。sớ khả kiến 。 經從作是念言下述觀解。觀有二種。 Kinh tùng tác thị niệm ngôn hạ thuật quán giải 。quán hữu nhị chủng 。 一助觀。二正觀。從初至甚可患厭是助道觀也。 nhất trợ quán 。nhị chánh quán 。tòng sơ chí thậm khả hoạn yếm thị trợ đạo quán dã 。 以三藏教假想。對治戀著依正之心。 dĩ tam tạng giáo giả tưởng 。đối trì luyến trước/trứ y chánh chi tâm 。 從是故我今下正觀也。至無諸塵累等。即空觀也。 tùng thị cố ngã kim hạ chánh quán dã 。chí vô chư trần luy đẳng 。tức không quán dã 。 無量禪定至諸佛所讚。即假觀也。 vô lượng Thiền định chí chư Phật sở tán 。tức giả quán dã 。 從證成如是至法樂。即中觀也。說乃前後修必一心。 tùng chứng thành như thị chí Pháp lạc/nhạc 。tức trung quán dã 。thuyết nãi tiền hậu tu tất nhất tâm 。 二從是王子下述誓願。先作方便。 nhị tùng thị Vương tử hạ thuật thệ nguyện 。tiên tác phương tiện 。 次作誓言下正起誓。六句不出四弘。初二依滅諦發成佛願。 thứ tác thệ ngôn hạ chánh khởi thệ 。lục cú bất xuất tứ hoằng 。sơ nhị y diệt đế phát thành Phật nguyện 。 三四依道諦發悲智願。 tam tứ y đạo đế phát bi trí nguyện 。 第五依苦諦發度生願。第六依集諦發斷惑願。 đệ ngũ y khổ đế phát độ sanh nguyện 。đệ lục y tập đế phát đoạn hoặc nguyện 。 此依界外滅諦為首。驗發圓心也。三正捨身二。初科。二釋。 thử y giới ngoại diệt đế vi/vì/vị thủ 。nghiệm phát viên tâm dã 。tam chánh xả thân nhị 。sơ khoa 。nhị thích 。 經六種震動者。謂動起涌三種是形。 Kinh lục chủng chấn động giả 。vị động khởi dũng tam chủng thị hình 。 震吼擊三種是聲。今於形聲略言其二。故言震動。 chấn hống kích tam chủng thị thanh 。kim ư hình thanh lược ngôn kỳ nhị 。cố ngôn chấn động 。 四捨身後悲戀二。初科。二釋如文。二偈頌二。 tứ xả thân hậu bi luyến nhị 。sơ khoa 。nhị thích như văn 。nhị kệ tụng nhị 。 初分文。二釋義三。初通明昔行。 sơ phần văn 。nhị thích nghĩa tam 。sơ thông minh tích hạnh/hành/hàng 。 二我念下別頌長行二。初分文。二釋義五。初頌上本眷屬。 nhị ngã niệm hạ biệt tụng trường hàng nhị 。sơ phần văn 。nhị thích nghĩa ngũ 。sơ tụng thượng bổn quyến thuộc 。 二頌上捨身方便。三頌上正捨身。 nhị tụng thượng xả thân phương tiện 。tam tụng thượng chánh xả thân 。 四頌上眷屬愁苦。五頌上父母愁苦私開二。初經。 tứ tụng thượng quyến thuộc sầu khổ 。ngũ tụng thượng phụ mẫu sầu khổ tư khai nhị 。sơ Kinh 。 是時王子當捨下頌見相時愁憂二。 Thị thời Vương tử đương xả hạ tụng kiến tướng thời sầu ưu nhị 。 初王妃憂惱二。初見相。二於是下述相六。 sơ Vương phi ưu não nhị 。sơ kiến tướng 。nhị ư thị hạ thuật tướng lục 。 初正述惡相。二是時下述已迷悶。三王聞下王臣憂惱。 sơ chánh thuật ác tướng 。nhị Thị thời hạ thuật dĩ mê muộn 。tam Vương văn hạ Vương Thần ưu não 。 四爾時下國人驚愕。五爾時下王妃敘德。 tứ nhĩ thời hạ quốc nhân kinh ngạc 。ngũ nhĩ thời hạ Vương phi tự đức 。 六我所下驗相失子。二爾時下大王求覓二。 lục ngã sở hạ nghiệm tướng thất tử 。nhị nhĩ thời hạ Đại Vương cầu mịch nhị 。 初慰諭其妃。二大王下求覓其子。 sơ úy dụ kỳ phi 。nhị Đại Vương hạ cầu mịch kỳ tử 。 二先所下頌知終後悲苦三。初使者迴白二。 nhị tiên sở hạ tụng tri chung hậu bi khổ tam 。sơ sử giả hồi bạch nhị 。 初前使慰王二。須臾下後使告實。二是時下大王悶絕。 sơ tiền sử úy Vương nhị 。tu du hạ hậu sử cáo thật 。nhị Thị thời hạ Đại Vương muộn tuyệt 。 三復有下王迎二子三。初臣述失志。 tam phục hưũ hạ Vương nghênh nhị tử tam 。sơ Thần thuật thất chí 。 二是時下王並思惟。一亡二存對並思忖。 nhị Thị thời hạ Vương tịnh tư tánh 。nhất vong nhị tồn đối tịnh tư thốn 。 亡者叵尋存者宜取。三爾時下迎子慰母。 vong giả phả tầm tồn giả nghi thủ 。tam nhĩ thời hạ nghênh tử úy mẫu 。 三從佛下結會二。初科。二釋三。初結會人。 tam tòng Phật hạ kết/kiết hội nhị 。sơ khoa 。nhị thích tam 。sơ kết/kiết hội nhân 。 經輸頭檀或閱頭檀。此云淨飯。摩耶此云天后。 Kinh du đầu đàn hoặc duyệt đầu đàn 。thử vân Tịnh Phạn 。Ma Da thử vân Thiên Hậu 。 調達亦提婆達多。此云天授。父母從天乞子。 Điều đạt diệc Đề bà đạt đa 。thử vân thiên thụ 。phụ mẫu tùng Thiên khất tử 。 天授與之。是佛堂弟。瞿夷此云明女。悉達有三夫人。 Thiên thụ dữ chi 。thị Phật đường đệ 。Cồ di thử vân minh nữ 。Tất đạt hữu tam phu nhân 。 一瞿夷。二耶輸。三鹿野。各有二萬婇女。 nhất Cồ di 。nhị da du 。tam lộc dã 。các hữu nhị vạn cung nữ 。 五比丘者。憍陳如。頞鞞跋提。十力迦葉。 ngũ bỉ khâu giả 。Kiều-trần-như 。át tỳ Bạt đề 。Thập lực Ca Diếp 。 拘利太子。陳如十力迦葉。二是母親。餘三是父親。 câu lợi thái tử 。trần như Thập lực Ca Diếp 。nhị thị mẫu thân 。dư tam thị phụ thân 。 舍利弗此云身子。母好身形故母名身。 Xá-lợi-phất thử vân Thân tử 。mẫu hảo thân hình cố mẫu danh thân 。 是彼之子故名身子。目犍連此云胡豆姓也。 thị bỉ chi tử cố danh Thân tử 。Mục-kiền-Liên thử vân hồ đậu tính dã 。 上古有仙居山。常採菉豆而食因以命族。 thượng cổ hữu tiên cư sơn 。thường thải lục đậu nhi thực/tự nhân dĩ mạng tộc 。 尊者是彼之後也。二經爾時下結會塔。具云塔婆。 Tôn-Giả thị bỉ chi hậu dã 。nhị Kinh nhĩ thời hạ kết/kiết hội tháp 。cụ vân tháp bà 。 義翻方墳。或云聚相。謂累木石。及寶高以為相。 nghĩa phiên phương phần 。hoặc vân tụ tướng 。vị luy mộc thạch 。cập bảo cao dĩ vi/vì/vị tướng 。 茶毘後分云。佛塔高十三層上有相輪。 trà tỳ hậu phần vân 。Phật tháp cao thập tam tằng thượng hữu tướng luân 。 支佛塔十一層。羅漢四層。輪王塔無復層級。 chi Phật tháp thập nhất tằng 。La-hán tứ tằng 。luân Vương tháp vô phục tằng cấp 。 以未脫三界故。十二因緣經八種塔並有露盤。 dĩ vị thoát tam giới cố 。thập nhị nhân duyên Kinh bát chủng tháp tịnh hữu lộ bàn 。 佛塔八重。菩薩七重。支佛六重。四果五重。 Phật tháp bát trọng 。Bồ Tát thất trọng 。Chi Phật lục trọng 。tứ quả ngũ trọng 。 三果四。二果三。初果二。輪王一。 tam quả tứ 。nhị quả tam 。sơ quả nhị 。luân Vương nhất 。 凡僧但蕉葉火珠而已。雖兩經異說。而凡僧並無層級。 phàm tăng đãn tiêu diệp hỏa châu nhi dĩ 。tuy lượng (lưỡng) Kinh dị thuyết 。nhi phàm tăng tịnh vô tằng cấp 。 邇世所立雖無露盤。既出四簷猶濫初果。 nhĩ thế sở lập tuy vô lộ bàn 。ký xuất tứ diêm do lạm sơ quả 。 儻循蕉葉火珠之制。則免僣上聖識者宜効之。 thảng tuần tiêu diệp hỏa châu chi chế 。tức miễn thiết thượng Thánh thức giả nghi hiệu chi 。 舍利此云身骨。三經是時下結會誓願。 xá lợi thử vân thân cốt 。tam Kinh Thị thời hạ kết/kiết hội thệ nguyện 。 三說是下大眾所益。四樹神下結問意。經怖懅其據切。 tam thuyết thị hạ Đại chúng sở ích 。tứ thụ/thọ Thần hạ kết/kiết vấn ý 。Kinh bố/phố 懅kỳ cứ thiết 。 廣雅云。畏懼也。瘭必遙切。疽疾也。奄忽。 quảng nhã vân 。úy cụ dã 。tiếu tất dao thiết 。thư tật dã 。yểm hốt 。 忽謂倏忽也。鶵士虞切。鳥子也膶如輪切。 hốt vị thúc hốt dã 。鶵sĩ ngu thiết 。điểu tử dã 膶như luân thiết 。 目動也。抆武粉切。拭也。躃旁益切。倒也。 mục động dã 。vấn vũ phấn thiết 。thức dã 。tích bàng ích thiết 。đảo dã 。 慟哀過也。惙陟劣切。疲也。七讚佛品初解題。 đỗng ai quá/qua dã 。惙trắc liệt thiết 。bì dã 。thất tán Phật phẩm sơ giải Đề 。 二初明讚之能所二。初大師約因人讚果釋。 nhị sơ minh tán chi năng sở nhị 。sơ Đại sư ước nhân nhân tán quả thích 。 能讚是三番菩薩者。一是經初陳列之眾。 năng tán thị tam phiên Bồ Tát giả 。nhất thị Kinh sơ trần liệt chi chúng 。 二是信相發起之人。三是樹神善女。 nhị thị tín tướng phát khởi chi nhân 。tam thị thụ/thọ Thần thiện nữ 。 此雖眾兼道俗。形混人天。既發大心咸名菩薩。 thử tuy chúng kiêm đạo tục 。hình hỗn nhân thiên 。ký phát Đại tâm hàm danh Bồ Tát 。 所讚是一佛世尊者。即釋迦教主一佛也。 sở tán thị nhất Phật Thế tôn giả 。tức Thích Ca giáo chủ nhất Phật dã 。 斯欲異前讚品能讚是往世金龍一人。 tư dục dị tiền tán phẩm năng tán thị vãng thế kim long nhất nhân 。 所讚是三世極果諸佛也。然准前釋題品目。具含四悉。 sở tán thị tam thế cực quả chư Phật dã 。nhiên chuẩn tiền thích Đề phẩm mục 。cụ hàm tứ tất 。 今文略示。欲明其相者應云。 kim văn lược thị 。dục minh kỳ tướng giả ưng vân 。 題標讚佛義含能所。即世界歡喜也。 Đề tiêu tán Phật nghĩa hàm năng sở 。tức thế giới hoan hỉ dã 。 二能讚善生必托緣起。緣中最勝莫過讚佛。故三菩薩能讚。 nhị năng tán thiện sanh tất thác duyên khởi 。duyên trung tối thắng mạc quá/qua tán Phật 。cố tam Bồ Tát năng tán 。 即為人生善也。三所讚為能讚。 tức vi/vì/vị nhân sanh thiện dã 。tam sở tán vi/vì/vị năng tán 。 乃印成三菩薩說無虛謬。即破惡對治也。 nãi ấn thành tam Bồ-tát thuyết vô hư mậu 。tức phá ác đối trì dã 。 四如來讚樹神快說果地大體大智大用。 tứ Như Lai tán thụ/thọ Thần khoái thuyết quả địa Đại thể đại trí đại dụng 。 即入理第一義也題含四義文理一如。今疏存略不無其以。 tức nhập lý đệ nhất nghĩa dã Đề hàm tứ nghĩa văn lý nhất như 。kim sớ tồn lược bất vô kỳ dĩ 。 蓋題讚佛實通能所以。所讚果佛反讚因人。 cái Đề tán Phật thật thông năng sở dĩ 。sở tán quả Phật phản tán nhân nhân 。 生善破惡二俱不便。然或以所讚為能讚。 sanh thiện phá ác nhị câu bất tiện 。nhiên hoặc dĩ sở tán vi/vì/vị năng tán 。 生他善業破他事惡。斯何不可故知略也。 sanh tha thiện nghiệp phá tha sự ác 。tư hà bất khả cố tri lược dã 。 二私謂下章安約因果互讚釋。 nhị tư vị hạ chương an ước nhân quả hỗ tán thích 。 言一佛是能讚者。經云。善哉善哉。樹神善女。 ngôn nhất Phật thị năng tán giả 。Kinh vân 。Thiện tai thiện tai 。thụ/thọ Thần thiện nữ 。 汝於今日快說是言。經雖獨讚樹神意兼前二。 nhữ ư kim nhật khoái thuyết thị ngôn 。Kinh tuy độc tán thụ/thọ Thần ý kiêm tiền nhị 。 故云三番是所讚。言三番是當佛等者。釋疑也。恐人疑云。 cố vân tam phiên thị sở tán 。ngôn tam phiên thị đương Phật đẳng giả 。thích nghi dã 。khủng nhân nghi vân 。 既讚兼能所。何以獨題讚佛。故釋云。 ký tán kiêm năng sở 。hà dĩ độc Đề tán Phật 。cố thích vân 。 佛通現未皆是讚佛爾。 Phật thông hiện vị giai thị tán Phật nhĩ 。 金光明經文句記卷第六(上) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ lục (thượng ) 金光明經文句記卷第六(下) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ lục (hạ )     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 二次第下明品之次第二。 nhị thứ đệ hạ minh phẩm chi thứ đệ nhị 。 初明諸品所歸亦是今品之來意也。何者下釋諸品次第。 sơ minh chư phẩm sở quy diệc thị kim phẩm chi lai ý dã 。hà giả hạ thích chư phẩm thứ đệ 。 序品敘大體等者。向疏釋經敘乎五章。 tự phẩm tự Đại thể đẳng giả 。hướng sớ thích Kinh tự hồ ngũ chương 。 今唯敘體者。蓋指極果所游所契。而高而廣。 kim duy tự thể giả 。cái chỉ cực quả sở du sở khế 。nhi cao nhi quảng 。 法性是佛地之所證。為今經之大體也。 pháp tánh thị Phật địa chi sở chứng 。vi/vì/vị kim Kinh chi Đại thể dã 。 下壽量洎諸品功德皆不出大智大用。言窮源等者。 hạ thọ lượng kịp chư phẩm công đức giai bất xuất đại trí đại dụng 。ngôn cùng nguyên đẳng giả 。 妙覺中理之源已窮。邊際之事亦極。 diệu giác trung lý chi nguyên dĩ cùng 。biên tế chi sự diệc cực 。 故種智泯照萬行休息。是唯一性更無異途。 cố chủng trí mẫn chiếu vạn hạnh/hành/hàng hưu tức 。thị duy nhất tánh cánh vô dị đồ 。 故曰經之大體也。壽量果地二智已圓。 cố viết Kinh chi Đại thể dã 。thọ lượng quả địa nhị trí dĩ viên 。 故冥深廣之體起長短之用。懺讚空導豈越大用。 cố minh thâm quảng chi thể khởi trường/trưởng đoản chi dụng 。sám tán không đạo khởi việt đại dụng 。 諸品功德無違應體。故下云皆金光明之力也。 chư phẩm công đức vô vi ưng thể 。cố hạ vân giai kim quang minh chi lực dã 。 如是下二示今文讚意。明由上一十七品之利益。 như thị hạ nhị thị kim văn tán ý 。minh do thượng nhất thập thất phẩm chi lợi ích 。 故有下六十二行之歎辭也。善始令終者。 cố hữu hạ lục thập nhị hạnh/hành/hàng chi thán từ dã 。thiện thủy lệnh chung giả 。 序等三分既皆獲利。 tự đẳng tam phần ký giai hoạch lợi 。 故三菩薩荷佛深恩而興讚歎。故有讚佛品也。令亦善也。三釋文二。 cố tam Bồ Tát hà Phật thâm ân nhi hưng tán thán 。cố hữu tán Phật phẩm dã 。lệnh diệc thiện dã 。tam thích văn nhị 。 初標科。二釋義二。初經家敘。疏文可見。 sơ tiêu khoa 。nhị thích nghĩa nhị 。sơ Kinh gia tự 。sớ văn khả kiến 。 經云。從此至金寶蓋國者。 Kinh vân 。tòng thử chí kim bảo cái quốc giả 。 欲張大其眾滿中菩薩。皆讚釋迦教主也。比見有人不曉斯旨。 dục trương Đại kỳ chúng mãn trung Bồ Tát 。giai tán Thích Ca giáo chủ dã 。bỉ kiến hữu nhân bất hiểu tư chỉ 。 謂讚彼佛。經疏非闇。一何昧哉。 vị tán bỉ Phật 。Kinh sớ phi ám 。nhất hà muội tai 。 或恐後學隨他所解。謬釋經文。今略引疏示之。 hoặc khủng hậu học tùy tha sở giải 。mậu thích Kinh văn 。kim lược dẫn sớ thị chi 。 原乎讚品之來者。蓋三番菩薩。並由上聞經得利故。 nguyên hồ tán phẩm chi lai giả 。cái tam phiên Bồ Tát 。tịnh do thượng văn Kinh đắc lợi cố 。 讚佛及教。豈關他佛。況疏云。一佛是能讚。 tán Phật cập giáo 。khởi quan tha Phật 。huống sớ vân 。nhất Phật thị năng tán 。 若謂讚彼佛者。能讚一佛何指釋迦定起耶。 nhược/nhã vị tán bỉ Phật giả 。năng tán nhất Phật hà chỉ Thích Ca định khởi da 。 經疏冷然故不繁引。二正說偈二。 Kinh sớ lãnh nhiên cố bất phồn dẫn 。nhị chánh thuyết kệ nhị 。 初分文別釋二。初分文即智者就題分偈。 sơ phần văn biệt thích nhị 。sơ phần văn tức trí giả tựu Đề phần kệ 。 故合六十五行半文為三。即以如來定起三行經文。 cố hợp lục thập ngũ hạnh/hành/hàng bán văn vi/vì/vị tam 。tức dĩ Như Lai định khởi tam hành Kinh văn 。 合在樹神段中。故云二十八行半樹神說。分文可見。 hợp tại thụ/thọ Thần đoạn trung 。cố vân nhị thập bát hạnh/hành/hàng bán thụ/thọ Thần thuyết 。phần văn khả kiến 。 疏不委釋。故注云云。 sớ bất ủy thích 。cố chú vân vân 。 應云六十五行半文為二。初六十二行半三番菩薩說。 ưng vân lục thập ngũ hạnh/hành/hàng bán văn vi/vì/vị nhị 。sơ lục thập nhị hạnh/hành/hàng bán tam phiên Bồ-tát thuyết 。 二後三行如來定起說。故下章安總釋。乃云其文有四。 nhị hậu tam hành Như Lai định khởi thuyết 。cố hạ chương an tổng thích 。nãi vân kỳ văn hữu tứ 。 即斯義也。具如下釋二釋義三。 tức tư nghĩa dã 。cụ như hạ thích nhị thích nghĩa tam 。 然此三番菩薩讚辭疏不分釋。達者必辭意俱明。 nhiên thử tam phiên Bồ Tát tán từ sớ bất phần thích 。đạt giả tất từ ý câu minh 。 恐新學者不曉。今粗科釋。初諸菩薩讚三。 khủng tân học giả bất hiểu 。kim thô khoa thích 。sơ chư Bồ-tát tán tam 。 初寄言讚三。初讚能說教主自行功德三。 sơ kí ngôn tán tam 。sơ tán năng thuyết giáo chủ tự hạnh/hành/hàng công đức tam 。 初讚大小相海二。初如來下一行讚金色光一大相。 sơ tán đại tiểu tướng hải nhị 。sơ Như Lai hạ nhất hạnh/hành/hàng tán kim sắc quang nhất Đại tướng 。 經云如來之身者。標起也。金色微妙等三句者。 Kinh vân Như Lai chi thân giả 。tiêu khởi dã 。kim sắc vi diệu đẳng tam cú giả 。 讚第十四金色光微妙一大相也。 tán đệ thập tứ kim sắc quang vi diệu nhất Đại tướng dã 。 二身淨下二行半讚身清潔等三小相。經云身淨者。 nhị thân tịnh hạ nhị hạnh/hành/hàng bán tán thân thanh khiết đẳng tam tiểu tướng 。Kinh vân thân tịnh giả 。 即讚第十一身清潔一小相也。柔軟者。 tức tán đệ thập nhất thân thanh khiết nhất tiểu tướng dã 。nhu nhuyễn giả 。 讚第十二身柔軟小相也。 tán đệ thập nhị thân nhu nhuyễn tiểu tướng dã 。 圓足無垢二句讚第二十身滿足小相。亦是讚容儀滿足。 viên túc vô cấu nhị cú tán đệ nhị thập thân mãn túc tiểu tướng 。diệc thị tán dung nghi mãn túc 。 三其音下二行重讚梵音。一大相也。 tam kỳ âm hạ nhị hạnh/hành/hàng trọng tán Phạm Âm 。nhất Đại tướng dã 。 亦是兼讚言音深遠小相海也。梵聲者。譬佛音深遠故。 diệc thị kiêm tán ngôn âm thâm viễn tiểu tướng hải dã 。phạm thanh giả 。thí Phật âm thâm viễn cố 。 師子吼聲者。譬佛音無畏也。大雷震聲者。 sư tử hống thanh giả 。thí Phật âm vô úy dã 。Đại lôi chấn thanh giả 。 譬佛音破迷也。云六種聲者。諸文皆云八音。 thí Phật âm phá mê dã 。vân lục chủng thanh giả 。chư văn giai vân bát âm 。 一極好。二柔軟。三和適。四尊慧。五不女。六不誤。 nhất cực hảo 。nhị nhu nhuyễn 。tam hòa thích 。tứ tôn tuệ 。ngũ bất nữ 。lục bất ngộ 。 七深遠。八不竭。譯人增減不須和會。 thất thâm viễn 。bát bất kiệt 。dịch nhân tăng giảm bất tu hòa hội 。 亦可先舉妙如梵聲者。即八音中深遠音也。 diệc khả tiên cử diệu như phạm thanh giả 。tức bát âm trung thâm viễn âm dã 。 師子吼大雷震即舉不女音也。 sư tử hống Đại lôi chấn tức cử bất nữ âm dã 。 以佛住首楞嚴定常有世雄之德。久離雌耎之心。 dĩ Phật trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm định thường hữu thế hùng chi đức 。cửu ly thư nhuyễn chi tâm 。 故所出音聲能令一切聞者敬畏。天魔外道莫不歸伏也。 cố sở xuất âm thanh năng lệnh nhất thiết văn giả kính úy 。thiên ma ngoại đạo mạc bất quy phục dã 。 上既已列二種聲。下但云六種聲者。 thượng ký dĩ liệt nhị chủng thanh 。hạ đãn vân lục chủng thanh giả 。 即舉迦陵頻伽孔雀等六種聲也。 tức cử Ca-lăng-tần-già Khổng-tước đẳng lục chủng thanh dã 。 以迦陵頻伽翻極好聲也。二清淨下一行半讚尊特。 dĩ Ca-lăng-tần-già phiên cực hảo thanh dã 。nhị thanh tịnh hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tán tôn đặc 。 上以大小相間而讚。蓋顯身相大小咸遍。 thượng dĩ đại tiểu tướng gian nhi tán 。cái hiển thân tướng đại tiểu hàm biến 。 辭意雖含尊特未彰。故今復讚身相光明俱無限齊。 từ ý tuy hàm tôn đặc vị chương 。cố kim phục tán thân tướng quang minh câu vô hạn tề 。 經云威德者。巍巍堂堂之相也。 Kinh vân uy đức giả 。nguy nguy đường đường chi tướng dã 。 二智慧下二句讚智斷功德。上句讚智德。下句讚斷德。 nhị trí tuệ hạ nhị cú tán trí đoạn công đức 。thượng cú tán trí đức 。hạ cú tán đoạn đức 。 三世尊下總結尊特。大論云。尊特身佛者。 tam Thế Tôn hạ tổng kết tôn đặc 。đại luận vân 。tôn đặc thân Phật giả 。 巍巍堂堂。譬如須彌映臨大海。 nguy nguy đường đường 。thí như Tu-Di ánh lâm đại hải 。 所有大小相好亦巍巍堂堂。然如來自行具足三身功德。 sở hữu đại tiểu tướng hảo diệc nguy nguy đường đường 。nhiên Như Lai tự hạnh/hành/hàng cụ túc tam thân công đức 。 諸菩薩唯讚尊特者。上冥下應已攝三身。 chư Bồ-tát duy tán tôn đặc giả 。thượng minh hạ ưng dĩ nhiếp tam thân 。 斯乃讚智之巧。學者思之。 tư nãi tán trí chi xảo 。học giả tư chi 。 二為諸下六行半讚所說教法化他利益二。初敘說教因由。在文可見。 nhị vi/vì/vị chư hạ lục hạnh/hành/hàng bán tán sở thuyết giáo pháp hóa tha lợi ích nhị 。sơ tự thuyết giáo nhân do 。tại văn khả kiến 。 新經云。欲利益諸眾生故。常行法施。 tân Kinh vân 。dục lợi ích chư chúng sanh cố 。thường hạnh/hành/hàng pháp thí 。 乃至令得大果證常樂故。二讚所說教法二。 nãi chí lệnh đắc Đại quả chứng thường lạc/nhạc cố 。nhị tán sở thuyết giáo pháp nhị 。 初如來下二句讚經宗體。 sơ Như Lai hạ nhị cú tán Kinh tông thể 。 體指序品如來所游深廣無界。超諸因理故稱第一深義。 thể chỉ tự phẩm Như Lai sở du thâm quảng vô giới 。siêu chư nhân lý cố xưng đệ nhất thâm nghĩa 。 舉深該廣即甚深無量也。宗指壽量極果所得。 cử thâm cai quảng tức thậm thâm vô lượng dã 。tông chỉ thọ lượng cực quả sở đắc 。 過諸菩薩亦稱第一也。法報體一深義可知。 quá/qua chư Bồ-tát diệc xưng đệ nhất dã 。Pháp báo thể nhất thâm nghĩa khả tri 。 二讚經力用三。初能令下二句讚上懺品滅惡。 nhị tán Kinh lực dụng tam 。sơ năng lệnh hạ nhị cú tán thượng sám phẩm diệt ác 。 寂滅者。寂諸業行之惡。滅於果報之苦。 tịch diệt giả 。tịch chư nghiệp hạnh/hành/hàng chi ác 。diệt ư quả báo chi khổ 。 二能與下二句讚上讚品生善。 nhị năng dữ hạ nhị cú tán thượng tán phẩm sanh thiện 。 上是如來敘昔龍尊讚佛。意生今日當機之善。故能與無量快樂。 thượng thị Như Lai tự tích long tôn tán Phật 。ý sanh kim nhật đương ky chi thiện 。cố năng dữ vô lượng khoái lạc 。 三讚空品雙導二。 tam tán không phẩm song đạo nhị 。 初能演下一行讚能導空法妙。經云甘露者。即長生不死之藥也。 sơ năng diễn hạ nhất hạnh/hành/hàng tán năng đạo không pháp diệu 。Kinh vân cam lồ giả 。tức trường/trưởng sanh bất tử chi dược dã 。 文詮中道妙空實相真諦。 văn thuyên trung đạo diệu không thật tướng chân đế 。 能過二死迷變可生四德常身。故斯理空即名甘露。 năng quá/qua nhị tử mê biến khả sanh tứ đức thường thân 。cố tư lý không tức danh cam lồ 。 仍由染體本淨空名妙法。從此而入復名法門。 nhưng do nhiễm thể bản tịnh không danh diệu pháp 。tòng thử nhi nhập phục danh Pháp môn 。 二能入下二行讚滅惡生善深。 nhị năng nhập hạ nhị hạnh/hành/hàng tán diệt ác sanh thiện thâm 。 懺得斯空二死惡患之報即謝。三德涅槃之宅可入。言解脫者。有二意。 sám đắc tư không nhị tử ác hoạn chi báo tức tạ 。tam đức Niết-Bàn chi trạch khả nhập 。ngôn giải thoát giả 。hữu nhị ý 。 若就解脫惑業之縛。即破惡也。 nhược/nhã tựu giải thoát hoặc nghiệp chi phược 。tức phá ác dã 。 若取無染自在之淨。即生善也。度三有等。破惡生善可知。 nhược/nhã thủ vô nhiễm tự tại chi tịnh 。tức sanh thiện dã 。độ tam hữu đẳng 。phá ác sanh thiện khả tri 。 三結讚人法者。 tam kết tán nhân pháp giả 。 功德智慧結上讚能說教主尊妙人也。慈悲精進。 công đức trí tuệ kết/kiết thượng tán năng thuyết giáo chủ tôn diệu nhân dã 。từ bi tinh tấn 。 結上讚所說教法宏深也。法之宗用如是者。皆慈悲精進所致也。 kết/kiết thượng tán sở thuyết giáo pháp hoành thâm dã 。Pháp chi tông dụng như thị giả 。giai từ bi tinh tấn sở trí dã 。 二絕言讚三。初如是無量下一行絕言讚。 nhị tuyệt ngôn tán tam 。sơ như thị vô lượng hạ nhất hạnh/hành/hàng tuyệt ngôn tán 。 故不能稱計說喻。二諸天世人下二行絕心讚。 cố bất năng xưng kế thuyết dụ 。nhị chư Thiên thế nhân hạ nhị hạnh/hành/hàng tuyệt tâm tán 。 故盡思度量。不能得知大海一滴少分也。 cố tận tư so lường 。bất năng đắc tri đại hải nhất tích thiểu phần dã 。 三我今略讚下一行指廣結讚。可見。 tam ngã kim lược tán hạ nhất hạnh/hành/hàng chỉ quảng kết/kiết tán 。khả kiến 。 三若我功德下一行讚已迴向。迴向有三義。現文有二。 tam nhược/nhã ngã công đức hạ nhất hạnh/hành/hàng tán dĩ hồi hướng 。 hồi hướng hữu tam nghĩa 。hiện văn hữu nhị 。 理含其三在文可見。二信相說二。初經家敘。 lý hàm kỳ tam tại văn khả kiến 。nhị tín tướng thuyết nhị 。sơ Kinh gia tự 。 二正說偈二。初世尊下一行總讚相好功德。 nhị chánh thuyết kệ nhị 。sơ Thế Tôn hạ nhất hạnh/hành/hàng tổng tán tướng hảo công đức 。 千數者。舉大數也。二別讚大小相海五。 thiên số giả 。cử Đại số dã 。nhị biệt tán đại tiểu tướng hải ngũ 。 初別讚二種光相二。初色淨下。 sơ biệt tán nhị chủng quang tướng nhị 。sơ sắc tịnh hạ 。 四行讚色具光相。色淨遠照下。即第十四金色光相。 tứ hạnh/hành/hàng tán sắc cụ quang tướng 。sắc tịnh viễn chiếu hạ 。tức đệ thập tứ kim sắc quang tướng 。 光明熾盛下。即第十五身光相。 quang minh sí thịnh hạ 。tức đệ thập ngũ thân quang tướng 。 然二種光相若據生身。皆有齊限。如云身光面各一丈。 nhiên nhị chủng quang tướng nhược/nhã cứ sanh thân 。giai hữu tề hạn 。như vân thân quang diện các nhất trượng 。 今云如日千光。乃至悉能遠照無量佛土。 kim vân như nhật thiên quang 。nãi chí tất năng viễn chiếu vô lượng Phật thổ 。 故知信相昔為龍尊讚佛尊特。發願未來得值釋迦。 cố tri tín tướng tích vi/vì/vị long tôn tán Phật tôn đặc 。phát nguyện vị lai đắc trị Thích Ca 。 今日讚佛。豈忘其本。 kim nhật tán Phật 。khởi vong kỳ bổn 。 是則大相小相皆寄尊特而讚也。二能滅下一行明光具與拔。 thị tắc Đại tướng tiểu tướng giai kí tôn đặc nhi tán dã 。nhị năng diệt hạ nhất hạnh/hành/hàng minh quang cụ dữ bạt 。 昔為龍尊讚佛身放大光。滅盡三界一切諸苦。 tích vi/vì/vị long tôn tán Phật thân phóng đại quang 。diệt tận tam giới nhất thiết chư khổ 。 令諸眾生悉受快樂。今日讚佛。還讚光明滅苦與樂。 lệnh chư chúng sanh tất thọ/thụ khoái lạc 。kim nhật tán Phật 。hoàn tán quang minh diệt khổ dữ lạc/nhạc 。 在文可見。二諸根下一行總讚諸根相好。 tại văn khả kiến 。nhị chư căn hạ nhất hạnh/hành/hàng tổng tán chư căn tướng hảo 。 如大相中有身端直。皮膚薄細。舌大覆面。齒白。 như Đại tướng trung hữu thân đoan trực 。bì phu bạc tế 。thiệt Đại phước diện 。xỉ bạch 。 齊密。眼如金精。睫如牛王。 tề mật 。nhãn như kim tinh 。tiệp như ngưu vương 。 小相中有鼻高好孔不現。耳輪輻相埵成。 tiểu tướng trung hữu tỳ cao hảo khổng bất hiện 。nhĩ luân phước tướng đoả thành 。 身清潔柔軟等諸根皆見者無有厭足。三又比讚一小相二。 thân thanh khiết nhu nhuyễn đẳng chư căn giai kiến giả vô hữu yếm túc 。tam hựu bỉ tán nhất tiểu tướng nhị 。 初髮紺下一行讚髮相。 sơ phát cám hạ nhất hạnh/hành/hàng tán phát tướng 。 孔雀項蜂王等皆比髮有紺色。如八十好中有髮色青珠好等。 Khổng-tước hạng phong Vương đẳng giai bỉ phát hữu cám sắc 。như bát thập hảo trung hữu phát sắc thanh châu hảo đẳng 。 二清淨下一行半具功德。清淨慈悲無量禪定。 nhị thanh tịnh hạ nhất hạnh/hành/hàng bán cụ công đức 。thanh tịnh từ bi vô lượng Thiền định 。 久皆莊嚴。故髮好柔軟。四復明相好功德二。 cửu giai trang nghiêm 。cố phát hảo nhu nhuyễn 。tứ phục minh tướng hảo công đức nhị 。 初明相好具功德二。 sơ minh tướng hảo cụ công đức nhị 。 初相好下一行明嚴身克果之用。可見。二如來下二行明攝生感讚之功。 sơ tướng hảo hạ nhất hạnh/hành/hàng minh nghiêm thân khắc quả chi dụng 。khả kiến 。nhị Như Lai hạ nhị hạnh/hành/hàng minh nhiếp sanh cảm tán chi công 。 若相若好隨大隨小。 nhược/nhã tướng nhược/nhã hảo tùy Đại tùy tiểu 。 悉能調伏令心柔軟受諸快樂。故為諸佛所讚。 tất năng điều phục lệnh tâm nhu nhuyễn thọ/thụ chư khoái lạc 。cố vi/vì/vị chư Phật sở tán 。 二其光下二行明功德具光明。功德高廣猶如須彌顯出大海。 nhị kỳ quang hạ nhị hạnh/hành/hàng minh công đức cụ quang minh 。công đức cao quảng do như Tu-Di hiển xuất đại hải 。 五齒白下二行半又比讚齒毫二大相。 ngũ xỉ bạch hạ nhị hạnh/hành/hàng bán hựu bỉ tán xỉ hào nhị Đại tướng 。 三樹神說二。初經家敘。言道場菩提樹神者。 tam thụ/thọ Thần thuyết nhị 。sơ Kinh gia tự 。ngôn đạo tràng Bồ-đề thụ Thần giả 。 即如來得道之場在此樹下。然樹本名畢鉢羅。 tức Như Lai đắc đạo chi trường tại thử thụ hạ 。nhiên thụ/thọ bổn danh Tất-bát-la 。 佛坐其下得菩提智果。立此為名。 Phật tọa kỳ hạ đắc Bồ-đề trí quả 。lập thử vi/vì/vị danh 。 故今女天依此樹住亦以為名也。西域記云。昔佛在世。 cố kim nữ thiên y thử thụ/thọ trụ/trú diệc dĩ vi/vì/vị danh dã 。Tây Vực kí vân 。tích Phật tại thế 。 高數百尺。屢經殘伐。猶高四五丈。 cao số bách xích 。lũ Kinh tàn phạt 。do cao tứ ngũ trượng 。 莖幹黃白枝葉青翠冬夏不凋光鮮無變。 hành cán hoàng bạch chi diệp thanh thúy đông hạ bất điêu quang tiên vô biến 。 每至如來涅槃之日。葉皆凋落。頃之復故。 mỗi chí Như Lai Niết-Bàn chi nhật 。diệp giai điêu lạc 。khoảnh chi phục cố 。 此在中印度摩竭陀國大城西南四百餘里。修苦行處不遠。 thử tại trung Ấn độ Ma kiệt đà quốc đại thành Tây Nam tứ bách dư lý 。tu khổ hạnh xứ/xử bất viễn 。 有此樹也。二正說偈四初二句總讚。南無者。 hữu thử thụ/thọ dã 。nhị chánh thuyết kệ tứ sơ nhị cú tổng tán 。Nam mô giả 。 歸命之辭也。清淨者。佛性論有二種。 quy mạng chi từ dã 。thanh tịnh giả 。Phật Tánh Luận hữu nhị chủng 。 一性淨本無惑染故。二相淨對治離障故。 nhất tánh tịnh bổn vô hoặc nhiễm cố 。nhị tướng tịnh đối trì ly chướng cố 。 今總讚如來中邊智滿法報應圓。故謂無上正覺也。 kim tổng tán Như Lai trung biên trí mãn Pháp báo ứng viên 。cố vị vô thượng chánh giác dã 。 二別讚二。初廣讚能說教主三。 nhị biệt tán nhị 。sơ quảng tán năng thuyết giáo chủ tam 。 初甚深下一行半就所覺顯明讚佛法身。甚深妙法者。 sơ thậm thâm hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tựu sở giác hiển minh tán Phật Pháp thân 。thậm thâm diệu pháp giả 。 法性高廣諸法融妙。圓智圓覺遍一切處。 pháp tánh cao quảng chư Pháp dung diệu 。viên trí viên giác biến nhất thiết xứ 。 眾邪染障本自離故。如來隨順斯理覺了其性。 chúng tà nhiễm chướng bổn tự ly cố 。Như Lai tùy thuận tư lý giác liễu kỳ tánh 。 一切魔外涅槃非法。禪戒非道。猶如大樹盤根厚地。 nhất thiết ma ngoại Niết-Bàn phi pháp 。Thiền giới phi đạo 。do như Đại thụ/thọ bàn căn hậu địa 。 唯佛金剛大智獨拔而出。成佛正覺者。 duy Phật Kim cương đại trí độc bạt nhi xuất 。thành Phật chánh giác giả 。 所謂出纏大法身也。 sở vị xuất triền Đại Pháp thân dã 。 然準圓佛大智覺了本性非法非道。應離三乘七方便涅槃非法戒定非道。 nhiên chuẩn viên Phật đại trí giác liễu bổn tánh phi pháp phi đạo 。ưng ly tam thừa thất phương tiện Niết-Bàn phi pháp giới định phi đạo 。 方曰遠離一切。法者。即所生果法也。道者。 phương viết viễn ly nhất thiết 。Pháp giả 。tức sở sanh quả Pháp dã 。đạo giả 。 即能生因道也。苟未離無明相分。 tức năng sanh nhân đạo dã 。cẩu vị ly vô minh tướng phân 。 皆曰其非也。 giai viết kỳ phi dã 。 二知有下二行半就能覺智行讚佛報身三。初約法。知有下二句讚報智也。知者照也。 nhị tri hữu hạ nhị hạnh/hành/hàng bán tựu năng giác trí hành tán Phật báo thân tam 。sơ ước pháp 。tri hữu hạ nhị cú tán báo trí dã 。tri giả chiếu dã 。 有即俗非有即真。本性清淨即中。 hữu tức tục phi hữu tức chân 。bổn tánh thanh tịnh tức trung 。 以一切種智知照三諦。則冥深契廣事理周極。 dĩ nhất thiết chủng trí tri chiếu tam đế 。tức minh thâm khế quảng sự lý châu cực 。 名佛無上報智也。希有下二句讚佛助行功德。 danh Phật vô thượng báo trí dã 。hy hữu hạ nhị cú tán Phật trợ hạnh/hành/hàng công đức 。 重言希有者。歎美之鄭重也。下皆例然。 trọng ngôn hy hữu giả 。thán mỹ chi trịnh trọng dã 。hạ giai lệ nhiên 。 因中戒定萬行有排障敵惡之力名功。 nhân trung giới định vạn hạnh/hành/hàng hữu bài chướng địch ác chi lực danh công 。 助發大智成佛大果名德法華云。久修業所得即無上報。 trợ phát đại trí thành Phật Đại quả danh đức Pháp hoa vân 。cửu tu nghiệp sở đắc tức vô thượng báo 。 故謂如來功德也。二希有下一行約喻。 cố vi Như Lai công đức dã 。nhị hy hữu hạ nhất hạnh/hành/hàng ước dụ 。 即喻上報身智行也。大海喻智也。須彌喻行也。 tức dụ thượng báo thân trí hành dã 。đại hải dụ trí dã 。Tu-Di dụ hạnh/hành/hàng dã 。 其智冥理窮實相底故。方之大海。 kỳ trí minh lý cùng thật tướng để cố 。phương chi đại hải 。 釋論謂智度。大海佛窮其底。因中萬行積功累德。 thích luận vị trí độ 。đại hải Phật cùng kỳ để 。nhân trung vạn hạnh/hành/hàng tích công luy đức 。 喻彼須彌如華嚴涅槃。皆云析骨書經如彼妙高。 dụ bỉ Tu-Di như hoa nghiêm Niết-Bàn 。giai vân tích cốt thư Kinh như bỉ diệu cao 。 三希有下二句總合。智行契理三法一如。 tam hy hữu hạ nhị cú tổng hợp 。trí hành khế lý tam Pháp nhất như 。 故曰無邊行也。三希有下一行半。 cố viết vô biên hạnh/hành/hàng dã 。tam hy hữu hạ nhất hạnh/hành/hàng bán 。 就垂世形益讚佛應身。優曇花者。具足云優曇鉢羅。 tựu thùy thế hình ích tán Phật ứng thân 。ưu đàm hoa giả 。cụ túc vân Ưu-đàm-bát-la 。 此言瑞應。亦云靈瑞。輪王出世時感此華。 thử ngôn thụy ưng 。diệc vân linh thụy 。luân Vương xuất thế thời cảm thử hoa 。 泥洹經云。閻浮提內有尊樹王。名優曇鉢羅。 nê hoàn Kinh vân 。Diêm-phù-đề nội hữu tôn thụ/thọ Vương 。danh Ưu-đàm-bát-la 。 有實無華。優曇鉢樹有金華者。世乃有佛。 hữu thật vô hoa 。ưu-đàm-bát thụ/thọ hữu kim hoa giả 。thế nãi hữu Phật 。 故云時一現耳。無量大悲者。垂應本也。 cố vân thời nhất hiện nhĩ 。vô lượng đại bi giả 。thùy ưng bổn dã 。 以大悲故不住涅槃。二釋迦下一行半。略讚所說教法。 dĩ đại bi cố bất trụ Niết Bàn 。nhị Thích Ca hạ nhất hạnh/hành/hàng bán 。lược tán sở thuyết giáo pháp 。 如來將欲口輪說法。必須意業鑑機。 Như Lai tướng dục khẩu luân thuyết Pháp 。tất tu ý nghiệp giám ky 。 如日照物無所不遍。為欲利益者。準金光明之力用。 như Nhật chiếu vật vô sở bất biến 。vi/vì/vị dục lợi ích giả 。chuẩn kim quang minh chi lực dụng 。 須明十種利益。方盡垂世說法之意也。 tu minh thập chủng lợi ích 。phương tận thùy thế thuyết Pháp chi ý dã 。 三請佛出定二。初讚今所入定為請見由。 tam thỉnh Phật xuất định nhị 。sơ tán kim sở nhập định vi/vì/vị thỉnh kiến do 。 三初善哉下二行就果佛讚所游定。諸根寂滅者。 tam sơ Thiện tai hạ nhị hạnh/hành/hàng tựu quả Phật tán sở du định 。chư căn tịch diệt giả 。 以了眼等性常具無減修。諸惑死生悉已寂滅。 dĩ liễu nhãn đẳng tánh thường cụ vô giảm tu 。chư hoặc tử sanh tất dĩ tịch diệt 。 故常居寂定。而復游入者。將軫法輪表不妄說。 cố thường cư tịch định 。nhi phục du nhập giả 。tướng chẩn Pháp luân biểu bất vọng thuyết 。 又三世佛說必須入定。故首楞嚴經云。 hựu tam thế Phật thuyết tất tu nhập định 。cố Thủ lăng nghiêm Kinh vân 。 雖知諸法常是定相。而示眾生諸禪差別。 tuy tri chư Pháp thường thị định tướng 。nhi thị chúng sanh chư Thiền sái biệt 。 言善寂大城者。正讚所入定也。即向經初法性三昧。 ngôn thiện tịch đại thành giả 。chánh tán sở nhập định dã 。tức hướng Kinh sơ pháp tánh tam muội 。 若入此定即能善了諸法。寂滅無非法性故。 nhược/nhã nhập thử định tức năng thiện liễu chư Pháp 。tịch diệt vô phi pháp tánh cố 。 防生死之非禦涅槃之敵。 phòng sanh tử chi phi ngữ Niết-Bàn chi địch 。 即中道善寂而名大城也。亦名無垢清淨三昧等。 tức trung đạo thiện tịch nhi danh đại thành dã 。diệc danh vô cấu thanh tịnh tam muội đẳng 。 既是佛之境界故。受無垢清淨之名。為諸佛行處也。 ký thị Phật chi cảnh giới cố 。thọ/thụ vô cấu thanh tịnh chi danh 。vi/vì/vị chư Phật hành xử dã 。 二明三昧能空行相。此經雖則結歸方等。 nhị minh tam muội năng không hành tướng 。thử Kinh tuy tức kết/kiết quy phương đẳng 。 說在般若時後。懺讚善惡皆推空導。 thuyết tại Bát-nhã thời hậu 。sám tán thiện ác giai thôi không đạo 。 故空品謂無量餘經已廣說空。故此經中亦譚其空。 cố không phẩm vị vô lượng dư Kinh dĩ quảng thuyết không 。cố thử Kinh trung diệc đàm kỳ không 。 為入理門也。佛游三昧亦從空入。 vi/vì/vị nhập lý môn dã 。Phật du tam muội diệc tùng không nhập 。 聲聞之人雖從空入。猶為身果所纏。 Thanh văn chi nhân tuy tùng không nhập 。do vi/vì/vị thân quả sở triền 。 如來空智明見聲聞身果性相皆空。諸佛境界亦空。 Như Lai không trí minh kiến Thanh văn thân quả tánh tướng giai không 。chư Phật cảnh giới diệc không 。 如是一切無量諸法者。指上自他依果國土淨穢。 như thị nhất thiết vô lượng chư Pháp giả 。chỉ thượng tự tha y quả quốc độ tịnh uế 。 推性推相不見差品。一切眾生依正境界。 thôi tánh thôi tướng bất kiến sái phẩm 。nhất thiết chúng sanh y chánh cảnh giới 。 推求性相皆同真淨。無復其異。然推乎性相者。 thôi cầu tánh tướng giai đồng chân tịnh 。vô phục kỳ dị 。nhiên thôi hồ tánh tướng giả 。 即空觀遣情顯理之要門也。一家明觀諸處共論。 tức không quán khiển Tình hiển lý chi yếu môn dã 。nhất gia minh quán chư xứ/xử cọng luận 。 其如講學之人亦多昧之。 kỳ như giảng học chi nhân diệc đa muội chi 。 今家承用則依中論智論。準理準義開拓觀門。 kim gia thừa dụng tức y trung luận Trí luận 。chuẩn lý chuẩn nghĩa khai thác quán môn 。 故於權教實教事觀理觀。悉已明之。學者須知。 cố ư quyền giáo thật giáo sự quán lý quán 。tất dĩ minh chi 。học giả tu tri 。 且如性相二空本是一空觀法。 thả như tánh tướng nhị không bổn thị nhất không quán Pháp 。 備遣情計故有兩番行相。是知若善修一空觀者。必遣二種執性。 bị khiển Tình kế cố hữu lượng (lưỡng) phiên hành tướng 。thị tri nhược/nhã thiện tu nhất không quán giả 。tất khiển nhị chủng chấp tánh 。 如法華止云。知法常無性。 như Pháp hoa chỉ vân 。tri Pháp thường Vô tánh 。 荊谿謂應無性性無相性。諸文為辨性相。寄前後說。 kinh khê vị ưng Vô tánh tánh vô tướng tánh 。chư văn vi/vì/vị biện tánh tướng 。kí tiền hậu thuyết 。 故以二諦分之。乃云。四句推性不見性。是世諦破性。 cố dĩ nhị đế phần chi 。nãi vân 。tứ cú thôi tánh bất kiến tánh 。thị thế đế phá tánh 。 四句推名不見名。是真諦破相。相破即相空也。 tứ cú thôi danh bất kiến danh 。thị chân đế phá tướng 。tướng phá tức tướng không dã 。 荊谿釋云。若有性執世而非諦。 kinh khê thích vân 。nhược hữu tánh chấp thế nhi phi đế 。 破性執已世乃名諦。是以名為世諦破性。 phá tánh chấp dĩ thế nãi danh đế 。thị dĩ danh vi thế đế phá tánh 。 性執破已但有名字。名之為假。假即是相為空相。 tánh chấp phá dĩ đãn hữu danh tự 。danh chi vi/vì/vị giả 。giả tức thị tướng vi/vì/vị không tướng 。 故觀理證真是名真諦破相。空非前後二諦同時。 cố quán lý chứng chân thị danh chân đế phá tướng 。không phi tiền hậu nhị đế đồng thời 。 故知性執破已。雖名世諦。初軫其觀即須觀真。 cố tri tánh chấp phá dĩ 。tuy danh thế đế 。sơ chẩn kỳ quán tức tu quán chân 。 四句推性雖不執性。其如惑存轉計其名。 tứ cú thôi tánh tuy bất chấp tánh 。kỳ như hoặc tồn chuyển kế kỳ danh 。 既不見理但名世諦。仍觀法性真理破名字相。 ký bất kiến lý đãn danh thế đế 。nhưng quán pháp tánh chân lý phá danh tự tướng 。 相執破已方證其真。故名真諦破相。 tướng chấp phá dĩ phương chứng kỳ chân 。cố danh chân đế phá tướng 。 或初觀真諦四句推性。便了陰界色心名字無四句相。 hoặc sơ quán chân đế tứ cú thôi tánh 。tiện liễu uẩn giới sắc tâm danh tự vô tứ cú tướng 。 即名真諦破性破相。豈待轉觀破相。 tức danh chân đế phá tánh phá tướng 。khởi đãi chuyển quán phá tướng 。 方用真諦耶。若爾。推性何故云不自他共等。 phương dụng chân đế da 。nhược nhĩ 。thôi tánh hà cố vân bất tự tha cọng đẳng 。 推相自謂不內外中間等。句法既別顯理用觀自異。 thôi tướng tự vị bất nội ngoại trung gian đẳng 。cú Pháp ký biệt hiển lý dụng quán tự dị 。 何謂祇一四句空觀破二種執耶。 hà vị kì nhất tứ cú không quán phá nhị chủng chấp da 。 答向謂寄前後說。對所破執相。故推性則謂不自他等。 đáp hướng vị kí tiền hậu thuyết 。đối sở phá chấp tướng 。cố thôi tánh tức vị bất tự tha đẳng 。 推相乃言不內外等。考乎觀門豈有異途。 thôi tướng nãi ngôn bất nội ngoại đẳng 。khảo hồ quán môn khởi hữu dị đồ 。 故荊谿云。內秖是因外秖是緣等。 cố kinh khê vân 。nội kì thị nhân ngoại kì thị duyên đẳng 。 況止觀明性空觀畢。乃引中論諸法不自生等四句為證。 huống chỉ quán minh tánh không quán tất 。nãi dẫn trung luận chư Pháp bất tự sanh đẳng tứ cú vi/vì/vị chứng 。 洎明相空觀畢。 kịp minh tướng không quán tất 。 亦引斯論諸法不自生等四句。以斯照之。應無別觀。 diệc dẫn tư luận chư Pháp bất tự sanh đẳng tứ cú 。dĩ tư chiếu chi 。ưng vô biệt quán 。 又止觀但名一總空觀者。即二空觀也。問法華疏約真俗假實。 hựu chỉ quán đãn danh nhất tổng không quán giả 。tức nhị không quán dã 。vấn Pháp hoa sớ ước chân tục giả thật 。 明生法二空。荊谿釋云。真諦即法空。 minh sanh pháp nhị không 。kinh khê thích vân 。chân đế tức pháp không 。 俗諦即生空。俗假真實。乃引玄文世諦破性。 tục đế tức sanh không 。tục giả chân thật 。nãi dẫn huyền văn thế đế phá tánh 。 真諦破假。假破即相空。性破即性空為證。 chân đế phá giả 。giả phá tức tướng không 。tánh phá tức tánh không vi/vì/vị chứng 。 若以性相二空秖一空觀。何引人法二空對顯二諦耶。 nhược/nhã dĩ tánh tướng nhị không kì nhất không quán 。hà dẫn nhân pháp nhị không đối hiển nhị đế da 。 以人空時亦未法空。故性相二空。 dĩ nhân không thời diệc vị pháp không 。cố tánh tướng nhị không 。 若例人法空者。應二空須異。何謂性空未顯於理。 nhược/nhã lệ nhân pháp không giả 。ưng nhị không tu dị 。hà vị tánh không vị hiển ư lý 。 相空無別觀耶。 tướng không vô biệt quán da 。 答小乘得人空時容有未得法空。如云見惑若破得須陀洹果。名得生空。 đáp Tiểu thừa đắc nhân không thời dung hữu vị đắc pháp không 。như vân kiến hoặc nhược/nhã phá đắc Tu-đà-hoàn quả 。danh đắc sanh không 。 此則少顯真理。進破思惑方得法空。 thử tức thiểu hiển chân lý 。tiến/tấn phá tư hoặc phương đắc pháp không 。 其理究顯。大乘人法境融。觀道不異。如大品云。 kỳ lý cứu hiển 。Đại-Thừa nhân pháp cảnh dung 。quán đạo bất dị 。như Đại phẩm vân 。 色性如我性我性如色性。四陰如我用觀亦然。 sắc tánh như ngã tánh ngã tánh như sắc tánh 。tứ uẩn như ngã dụng quán diệc nhiên 。 縱有惑分麁細執破前後。用觀必無異時。 túng hữu hoặc phần thô tế chấp phá tiền hậu 。dụng quán tất vô dị thời 。 而法華疏約人法空名二諦者。 nhi Pháp hoa sớ ước nhân pháp không danh nhị đế giả 。 為對所破寄分真俗。故引世諦破性名性空。 vi/vì/vị đối sở phá kí phần chân tục 。cố dẫn thế đế phá tánh danh tánh không 。 真諦破相名相空為證。其如用觀委明行相。 chân đế phá tướng danh tướng không vi/vì/vị chứng 。kỳ như dụng quán ủy Minh Hạnh tướng 。 須於我人生境破性破相。方得生空。 tu ư ngã nhân sanh cảnh phá tánh phá tướng 。phương đắc sanh không 。 復於陰界入法寄俗寄真。推此二空窮斯真理。名為法空。 phục ư uẩn giới nhập Pháp kí tục kí chân 。thôi thử nhị không cùng tư chân lý 。danh vi pháp không 。 方是用觀行相委悉故止觀云。 phương thị dụng quán hành tướng ủy tất cố chỉ quán vân 。 於性相中求我人知見不可得。是生空。 ư tánh tướng trung cầu ngã nhân tri kiến bất khả đắc 。thị sanh không 。 於性相中求陰界入不可得。是法空。而疏以俗諦對生空者。 ư tánh tướng trung cầu uẩn giới nhập bất khả đắc 。thị pháp không 。nhi sớ dĩ tục đế đối sanh không giả 。 蓋此生空體是法執。故以俗諦顯此空相。 cái thử sanh không thể thị pháp chấp 。cố dĩ tục đế hiển thử không tướng 。 故云俗假。假即虛妄也。法執若破妄染究盡。 cố vân tục giả 。giả tức hư vọng dã 。Pháp chấp nhược/nhã phá vọng nhiễm cứu tận 。 方名真諦。故云真實。實即究竟也。荊谿體斯疏意。 phương danh chân đế 。cố vân chân thật 。thật tức cứu cánh dã 。kinh khê thể tư sớ ý 。 復以玄文寄世諦顯性空等義。而為證也。 phục dĩ huyền văn kí thế đế hiển tánh không đẳng nghĩa 。nhi vi chứng dã 。 故云真俗不二二空俱時。 cố vân chân tục bất nhị nhị không câu thời 。 問既云二諦不二二空俱時。顯是一理一空。又何分二諦。 vấn ký vân nhị đế bất nhị nhị không câu thời 。hiển thị nhất lý nhất không 。hựu hà phần nhị đế 。 及明二空耶。答其實所顯理是一。能觀觀亦一。 cập minh nhị không da 。đáp kỳ thật sở hiển lý thị nhất 。năng quán quán diệc nhất 。 為對所破執故。而分二空。顯空淺深故。 vi/vì/vị đối sở phá chấp cố 。nhi phần nhị không 。hiển không thiển thâm cố 。 而寄二諦。是故性相空中性空約理。 nhi kí nhị đế 。thị cố tánh tướng không trung tánh không ước lý 。 理既未顯但名世諦明空。空猶未盡但名性空。仍於世法。 lý ký vị hiển đãn danh thế đế minh không 。không do vị tận đãn danh tánh không 。nhưng ư thế Pháp 。 又觀真諦破此執名之相。相若破已理顯。 hựu quán chân đế phá thử chấp danh chi tướng 。tướng nhược/nhã phá dĩ lý hiển 。 方名真諦。觀成方名相空。故寄二諦顯二空相。 phương danh chân đế 。quán thành phương danh tướng không 。cố kí nhị đế hiển nhị không tướng 。 故知若曉性相二空。對所破而分真俗者。 cố tri nhược/nhã hiểu tánh tướng nhị không 。đối sở phá nhi phần chân tục giả 。 則寄二諦明人法二空。準理亦然。 tức kí nhị đế minh nhân pháp nhị không 。chuẩn lý diệc nhiên 。 是則人空空未實故。乃寄俗顯。故云俗諦即生空也。 thị tắc nhân không không vị thật cố 。nãi kí tục hiển 。cố vân tục đế tức sanh không dã 。 法空空既已淨而寄真顯。故云真諦即法空也。 pháp không không ký dĩ tịnh nhi kí chân hiển 。cố vân chân đế tức pháp không dã 。 矧又雖用生法互融之觀。而照真俗不二之境。 thẩn hựu tuy dụng sanh pháp hỗ dung chi quán 。nhi chiếu chân tục bất nhị chi cảnh 。 其如眾生無始多於生境計我起執。 kỳ như chúng sanh vô thủy đa ư sanh cảnh kế ngã khởi chấp 。 不二之觀亦於生境。先當其用。 bất nhị chi quán diệc ư sanh cảnh 。tiên đương kỳ dụng 。 故破人執時且名生空。既法執在復觀其法本無其執。 cố phá nhân chấp thời thả danh sanh không 。ký Pháp chấp tại phục quán kỳ pháp bản vô kỳ chấp 。 離四句相方名法空。故大師謂始覺人空終覺法空。 ly tứ cú tướng phương danh pháp không 。cố Đại sư vị thủy giác nhân không chung giác pháp không 。 然此二諦顯二空相。通圓之教行相亦同。 nhiên thử nhị đế hiển nhị không tướng 。thông viên chi giáo hành tướng diệc đồng 。 但通用其觀止照真理。故寄俗寄真顯性顯相。 đãn thông dụng kỳ quán chỉ chiếu chân lý 。cố kí tục kí chân hiển tánh hiển tướng 。 明斯二空唯在真理。 minh tư nhị không duy tại chân lý 。 而圓實之教體生體法推性推相。唯是中道法性。法性無生無性。 nhi viên thật chi giáo thể sanh thể pháp thôi tánh thôi tướng 。duy thị trung đạo pháp tánh 。pháp tánh vô sanh vô tánh 。 名世諦破生破性。此生此性即法。 danh thế đế phá sanh phá tánh 。thử sanh thử tánh tức Pháp 。 法體本空名真諦破法破相。雖寄二諦。悉用中道而顯二空。 pháp thể bổn không danh chân đế phá Pháp phá tướng 。tuy kí nhị đế 。tất dụng trung đạo nhi hiển nhị không 。 通無此觀。學者思之。然委明二空推所執能。 thông vô thử quán 。học giả tư chi 。nhiên ủy minh nhị không thôi sở chấp năng 。 人執隨法執亡者。具如前疏空品記文。 nhân chấp tùy pháp chấp vong giả 。cụ như tiền sớ không phẩm kí văn 。 三狂愚下二句指。凡愚不了請現。 tam cuồng ngu hạ nhị cú chỉ 。phàm ngu bất liễu thỉnh hiện 。 上讚佛所遊三昧空智。遍了諸有差異。悉皆泯亡。 thượng tán Phật sở du tam muội không trí 。biến liễu chư hữu sái dị 。tất giai mẫn vong 。 唯真智獨存更無染異。 duy chân trí độc tồn cánh vô nhiễm dị 。 樹神分曉悲愍凡迷狂亂愚癡。不了性相俱空。故請佛出定。 thụ/thọ Thần phần hiểu bi mẫn phàm mê cuồng loạn ngu si 。bất liễu tánh tướng câu không 。cố thỉnh Phật xuất định 。 二騰昔常願見正請出定四。初我常下五行。 nhị đằng tích thường nguyện kiến chánh thỉnh xuất định tứ 。sơ ngã thường hạ ngũ hành 。 正敘昔願行請現。我常念佛者。念即觀照之異名也。 chánh tự tích nguyện hạnh thỉnh hiện 。ngã thường niệm Phật giả 。niệm tức quán chiếu chi dị danh dã 。 心遊法界常照三身。敘昔觀力未充。欲求深證。 tâm du Pháp giới thường chiếu tam thân 。tự tích quán lực vị sung 。dục cầu thâm chứng 。 故助之以誓願。跪之以合掌。加乎戀慕。 cố trợ chi dĩ thệ nguyện 。quỵ chi dĩ hợp chưởng 。gia hồ luyến mộ 。 哀泣雨淚修行大悲等。並助常念之觀也。 ai khấp vũ lệ tu hành đại bi đẳng 。tịnh trợ thường niệm chi quán dã 。 言最上大悲者。即無緣悲也。正助合修故曰最上。 ngôn tối thượng đại bi giả 。tức vô duyên bi dã 。chánh trợ hợp tu cố viết tối thượng 。 問樹神在會明見如來入定說經。 vấn thụ/thọ Thần tại hội minh kiến Như Lai nhập định thuyết Kinh 。 何故今方頻言欲見於佛耶。答今有二意。 hà cố kim phương tần ngôn dục kiến ư Phật da 。đáp kim hữu nhị ý 。 一者如來入定本為說經。說經既畢。要須出定。 nhất giả Như Lai nhập định bổn vi/vì/vị thuyết Kinh 。thuyết Kinh ký tất 。yếu tu xuất định 。 欲出其定須得其請。故佛出定能印三番所說皆實。 dục xuất kỳ định tu đắc kỳ thỉnh 。cố Phật xuất định năng ấn tam phiên sở thuyết giai thật 。 既一期事畢。乃樹神致請殷勤。 ký nhất kỳ sự tất 。nãi thụ/thọ Thần trí thỉnh ân cần 。 故敘昔常願見復加願行。欲使未來亦得見佛。 cố tự tích thường nguyện kiến phục gia nguyện hạnh 。dục sử vị lai diệc đắc kiến Phật 。 故云願使我身常得見佛。二者樹神久已分見如來真身。 cố vân nguyện sử ngã thân thường đắc kiến Phật 。nhị giả thụ/thọ Thần cữu dĩ phần kiến Như Lai chân thân 。 欲增念佛之觀。更求上證。故寄請佛出定。 dục tăng niệm Phật chi quán 。cánh cầu thượng chứng 。cố kí thỉnh Phật xuất định 。 頻陳欲見。苟得如來酬請現身。 tần trần dục kiến 。cẩu đắc Như Lai thù thỉnh hiện thân 。 即己心中真佛顯發更明。故下結云。唯願慈悲為我現身。 tức kỷ tâm trung chân Phật hiển phát cánh minh 。cố hạ kết/kiết vân 。duy nguyện từ bi vi/vì/vị ngã hiện thân 。 二約定具慈悲請現三。初世尊下二行。 nhị ước định cụ từ bi thỉnh hiện tam 。sơ Thế Tôn hạ nhị hạnh/hành/hàng 。 明慈悲能護迷暗。樹神自昧如來上位真身。 minh từ bi năng hộ mê ám 。thụ/thọ Thần tự muội Như Lai thượng vị chân thân 。 故請佛加願。使我身常得見佛。 cố thỉnh Phật gia nguyện 。sử ngã thân thường đắc kiến Phật 。 復愍於他迷瞽所及。不見佛之真體故。敘世尊常護一切。 phục mẫn ư tha mê cổ sở cập 。bất kiến Phật chi chân thể cố 。tự Thế Tôn thường hộ nhất thiết 。 是故渴仰欲見者。即引己及他請佛現身。 thị cố khát ngưỡng dục kiến giả 。tức dẫn kỷ cập tha thỉnh Phật hiện thân 。 二聲聞下一行半。約聖凡未發性明。 nhị Thanh văn hạ nhất hạnh/hành/hàng bán 。ước thánh phàm vị phát tánh minh 。 即樹神擊請今佛出定也。佛雖在定明了性淨。 tức thụ/thọ Thần kích thỉnh kim Phật xuất định dã 。Phật tuy tại định minh liễu tánh tịnh 。 猶如瑠璃表裏通徹。照機起應皆不動於寂定。 do như lưu ly biểu lý thông triệt 。chiếu ky khởi ưng giai bất động ư tịch định 。 如來雖久已明了。其如眾生未發上定。 Như Lai tuy cữu dĩ minh liễu 。kỳ như chúng sanh vị phát thượng định 。 故樹神頻請出現發悟斯機。 cố thụ/thọ Thần tần thỉnh xuất hiện phát ngộ tư ky 。 乃舉六喻顯乎聲聞色體非性明體。所證真理閴寂無知。 nãi cử lục dụ hiển hồ Thanh văn sắc thể phi tánh minh thể 。sở chứng chân lý 閴tịch vô tri 。 如空之虛無亦燈之烟焰。術之所幻聲之谷響。 như không chi hư vô diệc đăng chi yên diệm 。thuật chi sở huyễn thanh chi cốc hưởng 。 神通之化水中之月。皆非實性。不能即寂即現也。 thần thông chi hóa thủy trung chi nguyệt 。giai phi thật tánh 。bất năng tức tịch tức hiện dã 。 眾生之性虛妄現在。如夢所見都無實相。 chúng sanh chi tánh hư vọng hiện tại 。như mộng sở kiến đô vô thật tướng 。 三就佛行處明見請現。正明佛所入定具慈愍照。 tam tựu Phật hạnh/hành/hàng xứ minh kiến thỉnh hiện 。chánh minh Phật sở nhập định cụ từ mẫn chiếu 。 故請如來出定。令我及眾得安樂故。 cố thỉnh Như Lai xuất định 。lệnh ngã cập chúng đắc an lạc cố 。 三一切下一行半。愍凡聖不知請現。 tam nhất thiết hạ nhất hạnh/hành/hàng bán 。mẫn phàm Thánh bất tri thỉnh hiện 。 樹神以凡夫小聖共迷佛所遊境界。故請佛現身。 thụ/thọ Thần dĩ phàm phu tiểu thánh cọng mê Phật sở du cảnh giới 。cố thỉnh Phật hiện thân 。 即令明見唯心佛現。經五通神仙者。 tức lệnh minh kiến duy tâm Phật hiện 。Kinh ngũ thông thần tiên giả 。 別舉人趣中有術成仙者。發得五通。雖有他心宿命。 biệt cử nhân thú trung hữu thuật thành tiên giả 。phát đắc ngũ thông 。tuy hữu tha tâm tú mạng 。 而不知佛所遊定。照理起應不離眾生心體。 nhi bất tri Phật sở du định 。chiếu lý khởi ưng bất ly chúng sanh tâm thể 。 無漏二乘雖有三明六通。 vô lậu nhị thừa tuy hữu tam minh lục thông 。 亦昧佛境唯心故曰亦不能知也。四我今下一行。指已信不疑請現。 diệc muội Phật cảnh duy tâm cố viết diệc bất năng trai dã 。tứ ngã kim hạ nhất hạnh/hành/hàng 。chỉ dĩ tín bất nghi thỉnh hiện 。 樹神述已於佛行處明了無滯。雖知本無隱現。 thụ/thọ Thần thuật dĩ ư Phật hạnh/hành/hàng xứ minh liễu vô trệ 。tuy tri bản vô ẩn hiện 。 上舉他眾共迷佛境實有動靜。故敦請出定云。 thượng cử tha chúng cọng mê Phật cảnh thật hữu động tĩnh 。cố đôn thỉnh xuất định vân 。 惟願慈悲為我現身。問今佛入定說法對告。 duy nguyện từ bi vi/vì/vị ngã hiện thân 。vấn kim Phật nhập định thuyết Pháp đối cáo 。 起禮舍利。既有往來時會共見。 khởi lễ xá lợi 。ký hữu vãng lai thời hội cọng kiến 。 樹神焉知如來在定未出。而致請殷勤耶。 thụ/thọ Thần yên tri Như Lai tại định vị xuất 。nhi trí thỉnh ân cần da 。 答樹神大權久與佛同事。昔為流水救魚。 đáp thụ/thọ Thần đại quyền cửu dữ Phật đồng sự 。tích vi/vì/vị lưu thủy cứu ngư 。 樹神現半身示數。長者既已成佛。樹神豈猶滯凡。 thụ/thọ Thần hiện bán thân thị số 。Trưởng-giả ký dĩ thành Phật 。thụ/thọ Thần khởi do trệ phàm 。 故今一動一靜皆扶佛化。何不知之有。 cố kim nhất động nhất tĩnh giai phù Phật hóa 。hà bất tri chi hữu 。 矧凡出定入定皆有其儀。佛雖起坐往來。 thẩn phàm xuất định nhập định giai hữu kỳ nghi 。Phật tuy khởi tọa vãng lai 。 其如未示出定之相。樹神敦請至勤。方現出相。其相者。 kỳ như vị thị xuất định chi tướng 。thụ/thọ Thần đôn thỉnh chí cần 。phương hiện xuất tướng 。kỳ tướng giả 。 必須先示微微動搖其身。 tất tu tiên thị vi vi động dao kỳ thân 。 次乃黈氣嚬呻徐緩而起。方知如來示出定相。故法華謂安詳而起。 thứ nãi 黈khí tần thân từ hoãn nhi khởi 。phương tri Như Lai thị xuất định tướng 。cố Pháp hoa vị an tường nhi khởi 。 此經云。出微妙音。故知定起皆有其相也。 thử Kinh vân 。xuất vi diệu âm 。cố tri định khởi giai hữu kỳ tướng dã 。 問新經自云。爾時薄伽梵於日晡時。 vấn tân Kinh tự vân 。nhĩ thời Bạc Già Phạm ư nhật bô thời 。 從三昧起。觀察大眾而說頌曰。 tùng tam muội khởi 。quan sát Đại chúng nhi thuyết tụng viết 。 金光明妙法最勝諸經王。今之讖本何故至三番讚畢。 kim quang minh diệu pháp tối thắng chư Kinh Vương 。kim chi sấm bổn hà cố chí tam phiên tán tất 。 方云從三昧起耶。苟譯者所見不同。 phương vân tùng tam muội khởi da 。cẩu dịch giả sở kiến bất đồng 。 其如集經者梵本編文。安次如何耶。答梵本不同豈須和會。 kỳ như tập Kinh giả phạm bản biên văn 。an thứ như hà da 。đáp phạm bản bất đồng khởi tu hòa hội 。 其如學者無由曉經。今略試評之。 kỳ như học giả vô do hiểu Kinh 。kim lược thí bình chi 。 在理或當冀無私隱。且夫此經古師謂是偏方之教。 tại lý hoặc đương kí vô tư ẩn 。thả phu thử Kinh cổ sư vị thị Thiên phương chi giáo 。 即一時赴機之說也。故天台結歸方等部攝。 tức nhất thời phó ky chi thuyết dã 。cố Thiên Thai kết/kiết quy phương đẳng bộ nhiếp 。 斯由機分大小應赴權實。赴權小者。 tư do ky phần đại tiểu ưng phó quyền thật 。phó quyền tiểu giả 。 令見佛從定起說法。應實大者。則知佛在定而告。 lệnh kiến Phật tùng định khởi thuyết Pháp 。ưng thật Đại giả 。tức tri Phật tại định nhi cáo 。 亦如華嚴中。令見女子身中入正受。 diệc như hoa nghiêm trung 。lệnh kiến nữ tử thân trung nhập chánh thọ 。 男子身中起出說等。當時應物既殊。 nam tử thân trung khởi xuất thuyết đẳng 。đương thời ưng vật ký thù 。 故集經者或言定起方說。或云說畢定起。 cố tập Kinh giả hoặc ngôn định khởi phương thuyết 。hoặc vân thuyết tất định khởi 。 然佛滅度後集經者。又匪一途。亦有窟內窟外所集。 nhiên Phật diệt độ hậu tập Kinh giả 。hựu phỉ nhất đồ 。diệc hữu quật nội quật ngoại sở tập 。 亦云。梵語有賒有切等。致譯經者。 diệc vân 。phạm ngữ hữu xa hữu thiết đẳng 。trí dịch Kinh giả 。 所覩梵本不同。如讖師曾遊五天必覩梵文正本。 sở đổ phạm bản bất đồng 。như sấm sư tằng du ngũ thiên tất đổ phạm văn chánh bổn 。 見云佛在定而說必須信受敬譯。 kiến vân Phật tại định nhi thuyết tất tu tín thọ kính dịch 。 淨師本弘小典晚接梵文。或見云佛從定起方說。正符所宗。 tịnh sư bổn hoằng tiểu điển vãn tiếp phạm văn 。hoặc kiến vân Phật tùng định khởi phương thuyết 。chánh phù sở tông 。 故編譯無改。至列聲聞菩薩等眾。 cố biên dịch vô cải 。chí liệt Thanh văn Bồ Tát đẳng chúng 。 皆云於日晡時從定而起。到佛會所。古師甞推譯者。 giai vân ư nhật bô thời tùng định nhi khởi 。đáo Phật hội sở 。cổ sư 甞thôi dịch giả 。 未為雅當信亦有之。然聖師所為必非徒然。 vị vi/vì/vị nhã đương tín diệc hữu chi 。nhiên Thánh sư sở vi/vì/vị tất phi đồ nhiên 。 凡流膚學莫盡考乎厥由也。求過得過。 phàm lưu phu học mạc tận khảo hồ quyết do dã 。cầu quá/qua đắc quá/qua 。 附贅之尤亦已甚矣。學者體而思之。 phụ chuế chi vưu diệc dĩ thậm hĩ 。học giả thể nhi tư chi 。 問大師既依讖本釋經。何故云入遊法性出敘經王耶。 vấn Đại sư ký y sấm bổn thích Kinh 。hà cố vân nhập du pháp tánh xuất tự Kinh Vương da 。 答如來常在法性上定。應機順物示入定相。 đáp Như Lai thường tại pháp tánh thượng định 。ưng ky thuận vật thị nhập định tướng 。 雖心遊寂理口出其言。故謂出敘經王。 tuy tâm du tịch lý khẩu xuất kỳ ngôn 。cố vị xuất tự Kinh Vương 。 蓋寂不阻照說無妨定。非謂身出其定也。 cái tịch bất trở chiếu thuyết vô phương định 。phi vị thân xuất kỳ định dã 。 四酬請起定二。初爾時下一行。明經家敘起定。爾時者。 tứ thù thỉnh khởi định nhị 。sơ nhĩ thời hạ nhất hạnh/hành/hàng 。minh Kinh gia tự khởi định 。nhĩ thời giả 。 即當樹神請畢之時。佛示出定之相。 tức đương thụ/thọ Thần thỉnh tất chi thời 。Phật thị xuất định chi tướng 。 乃云以微妙音而讚歎言。即微細妙好之音。 nãi vân dĩ vi diệu âm nhi tán thán ngôn 。tức vi tế diệu hảo chi âm 。 而悅豫四眾也。二善哉下二行。明佛定起能讚。 nhi duyệt dự Tứ Chúng dã 。nhị Thiện tai hạ nhị hạnh/hành/hàng 。minh Phật định khởi năng tán 。 佛讚樹神意合前二。以諸菩薩及妙幢。 Phật tán thụ/thọ Thần ý hợp tiền nhị 。dĩ chư Bồ-tát cập diệu tràng 。 能讚佛所說教。皆是快言。 năng tán Phật sở thuyết giáo 。giai thị khoái ngôn 。 如來序品已來明大體大宗大用。是金光明妙三法也。故云快說是言。 Như Lai tự phẩm dĩ lai minh Đại thể đại tông đại dụng 。thị kim quang minh diệu tam Pháp dã 。cố vân khoái thuyết thị ngôn 。 若眾生聞此三法。即能發解證悟。明了常住。 nhược/nhã chúng sanh văn thử tam Pháp 。tức năng phát giải chứng ngộ 。minh liễu thường trụ 。 故云入甘露無生法門耳。二章安總釋二。 cố vân nhập cam lồ vô sanh pháp môn nhĩ 。nhị chương an tổng thích nhị 。 初約義釋二。初約佛讚義二。初約定果讚因二。 sơ ước nghĩa thích nhị 。sơ ước Phật tán nghĩa nhị 。sơ ước định quả tán nhân nhị 。 初正明讚因義二。初示義。私謂下總釋也。 sơ chánh minh tán nhân nghĩa nhị 。sơ thị nghĩa 。tư vị hạ tổng thích dã 。 其文有四者。前大師分科止為三段。 kỳ văn hữu tứ giả 。tiền Đại sư phần khoa chỉ vi/vì/vị tam đoạn 。 以如來定起三行之文。合為樹神段中。故註云云。 dĩ Như Lai định khởi tam hành chi văn 。hợp vi/vì/vị thụ/thọ Thần đoạn trung 。cố chú vân vân 。 今章安開釋方為盡理。文現可見。二引證。 kim chương an khai thích phương vi/vì/vị tận lý 。văn hiện khả kiến 。nhị dẫn chứng 。 二示印成讚教。 nhị thị ấn thành tán giáo 。 三番菩薩皆先讚佛次讚說教。即讚如來。從序品已來。 tam phiên Bồ Tát giai tiên tán Phật thứ tán thuyết giáo 。tức tán Như Lai 。tùng tự phẩm dĩ lai 。 是說一經大體大智大用菩薩修因也。何者序品明遊法性。 thị thuyết nhất Kinh Đại thể đại trí đại dụng Bồ Tát tu nhân dã 。hà giả tự phẩm minh du pháp tánh 。 佛指所遊是諸經王等。 Phật chỉ sở du thị chư Kinh Vương đẳng 。 三番謂佛是說一經之大體也。壽量明佛常果。 tam phiên vị Phật thị thuyết nhất Kinh chi Đại thể dã 。thọ lượng minh Phật thường quả 。 三番為佛是說一經之大智智即宗也。懺讚空品。 tam phiên vi/vì/vị Phật thị thuyết nhất Kinh chi Đại trí trí tức tông dã 。sám tán không phẩm 。 謂佛是說一經之大用也。四王至捨身品。 vị Phật thị thuyết nhất Kinh chi đại dụng dã 。tứ vương chí xả thân phẩm 。 皆是說菩薩修因也。三番讚教。既稱佛所說。 giai thị thuyết Bồ Tát tu nhân dã 。tam phiên tán giáo 。ký xưng Phật sở thuyết 。 故如來定起印成。即讚樹神等快說是言也二讚通三業。 cố Như Lai định khởi ấn thành 。tức tán thụ/thọ Thần đẳng khoái thuyết thị ngôn dã nhị tán thông tam nghiệp 。 章安因明今品果佛定起。能讚因人快說。 chương an nhân minh kim phẩm quả Phật định khởi 。năng tán nhân nhân khoái thuyết 。 復考經之上文。亦有果身禮舍利之義。舍利者。 phục khảo Kinh chi thượng văn 。diệc hữu quả thân lễ xá lợi chi nghĩa 。xá lợi giả 。 翻骨分也。即因身爾。上懺品佛讚大懺。 phiên cốt phần dã 。tức nhân thân nhĩ 。thượng sám phẩm Phật tán Đại sám 。 讚品佛讚龍尊。是大讚。皆言大者。 tán phẩm Phật tán long tôn 。thị Đại tán 。giai ngôn Đại giả 。 一懺一讚等法性大體。知罪福性空也。四王品能請。 nhất sám nhất tán đẳng pháp tánh Đại thể 。tri tội phước tánh không dã 。tứ vương phẩm năng thỉnh 。 善集品能說。鬼神品等能聽。捨身品能行。 thiện tập phẩm năng thuyết 。quỷ thần phẩm đẳng năng thính 。xả thân phẩm năng hạnh/hành/hàng 。 皆是快說者。共能了金光明教。 giai thị khoái thuyết giả 。cọng năng liễu kim quang minh giáo 。 能詮所詮是體宗用三。即一切三法。故皆名快說也。 năng thuyên sở thuyên thị thể tông dụng tam 。tức nhất thiết tam Pháp 。cố giai danh khoái thuyết dã 。 信相龍尊四王等。並是因人。故謂因口所說。 tín tướng long tôn tứ vương đẳng 。tịnh thị nhân nhân 。cố vị nhân khẩu sở thuyết 。 孱字(士限切)現也。身口非意不行。故云任運例成也。 sàn tự (sĩ hạn thiết )hiện dã 。thân khẩu phi ý bất hạnh/hành 。cố vân nhâm vận lệ thành dã 。 二約出定義二。初據起問入。二答始末在定二。 nhị ước xuất định nghĩa nhị 。sơ cứ khởi vấn nhập 。nhị đáp thủy mạt tại định nhị 。 初明住法性定。 sơ minh trụ pháp tánh định 。 問諸經先須入定定起方說今經何故一向在定。而有所說耶。 vấn chư Kinh tiên tu nhập định định khởi phương thuyết kim Kinh hà cố nhất hướng tại định 。nhi hữu sở thuyết da 。 答若論法性上定。豈有出入說默之異。 đáp nhược/nhã luận pháp tánh thượng định 。khởi hữu xuất nhập thuyết mặc chi dị 。 既示其定蓋順物機。物機所宜適樂不同。 ký thị kỳ định cái thuận vật ky 。vật ky sở nghi thích lạc/nhạc bất đồng 。 諸經示同往佛皆先入定。履歷法緣對治散心。妄有所說。 chư Kinh thị đồng vãng Phật giai tiên nhập định 。lý lịch pháp duyên đối trì tán tâm 。vọng hữu sở thuyết 。 故須入定定起方說。此經首尾在定而能說者。 cố tu nhập định định khởi phương thuyết 。thử Kinh thủ vĩ tại định nhi năng thuyết giả 。 意同向理。又示金光明無量甚深自在無礙。 ý đồng hướng lý 。hựu thị kim quang minh vô lượng thậm thâm tự tại vô ngại 。 寂照融遍。 tịch chiếu dung biến 。 故說畢定起印成三番快領如來所說法也。二彰法性圓融。言若作入法性者。 cố thuyết tất định khởi ấn thành tam phiên khoái lĩnh Như Lai sở thuyết pháp dã 。nhị chương pháp tánh viên dung 。ngôn nhược/nhã tác nhập pháp tánh giả 。 顯理含容不阻出入。上唱法性無量甚深。 hiển lý hàm dung bất trở xuất nhập 。thượng xướng pháp tánh vô lượng thậm thâm 。 一出一入有說有默。豈逾法性。故云法性自在。 nhất xuất nhất nhập hữu thuyết hữu mặc 。khởi du pháp tánh 。cố vân pháp tánh tự tại 。 言四佛者。即四方佛也。五佛者。并釋迦耳。 ngôn tứ Phật giả 。tức tứ phương Phật dã 。ngũ Phật giả 。tinh Thích Ca nhĩ 。 同處各處等者。信相室與靈鷲山雖異。 đồng xứ/xử các xứ/xử đẳng giả 。tín tướng thất dữ Linh Thứu sơn tuy dị 。 若了唯心者。見唯妙土則弟子眾一。 nhược/nhã liễu duy tâm giả 。kiến duy diệu thổ tức đệ-tử chúng nhất 。 故五佛同處共一身一智也。是則四無來去一無住在。 cố ngũ Phật đồng xứ/xử cọng nhất thân nhất trí dã 。thị tắc tứ vô lai khứ nhất vô trụ tại 。 其執權教者弟子眾異。謂妙幢所居共佛耆山。 kỳ chấp quyền giáo giả đệ-tử chúng dị 。vị diệu tràng sở cư cọng Phật kì sơn 。 敻隔多里。故四佛五佛匪唯各處。 quýnh cách đa lý 。cố tứ Phật ngũ Phật phỉ duy các xứ/xử 。 亦見異身異智實來實去定住定在。雖此殊別無離法性。 diệc kiến dị thân dị trí thật lai thật khứ định trụ định tại 。tuy thử thù biệt vô ly pháp tánh 。 故云隨人所覩皆無障礙也。二約觀釋二。 cố vân tùy nhân sở đổ giai vô chướng ngại dã 。nhị ước quán thích nhị 。 初明事三業境。言觀心者。標明觀釋也。 sơ minh sự tam nghiệp cảnh 。ngôn quán tâm giả 。tiêu minh quán thích dã 。 先明諸菩薩讚具三業。為妙觀境。然讚雖在口。 tiên minh chư Bồ-tát tán cụ tam nghiệp 。vi/vì/vị diệu quán cảnh 。nhiên tán tuy tại khẩu 。 身須恭謹。心仍尊重。三業齊運讚義方成。 thân tu cung cẩn 。tâm nhưng tôn trọng 。tam nghiệp tề vận tán nghĩa phương thành 。 二明理三觀成二。初明於事觀理。言三觀心者。 nhị minh lý tam quán thành nhị 。sơ minh ư sự quán lý 。ngôn tam quán tâm giả 。 寄身等境示空假中能觀三觀心也。 kí thân đẳng cảnh thị không giả trung năng quán tam quán tâm dã 。 近有講人不知便謂。後人妄加心字。亦由向迷心為所觀。 cận hữu giảng nhân bất tri tiện vị 。hậu nhân vọng gia tâm tự 。diệc do hướng mê tâm vi/vì/vị sở quán 。 致有踳駮。斯之疎謬不可云也。 trí hữu 踳bác 。tư chi sơ mậu bất khả vân dã 。 止如十六觀經本明佛觀。疏云。心觀為宗。或不見斯意。 chỉ như thập lục quán Kinh bản minh Phật quán 。sớ vân 。tâm quán vi/vì/vị tông 。hoặc bất kiến tư ý 。 乃妄有穿鑿。今之學者切宜思之。觀身不得身者。 nãi vọng hữu xuyên tạc 。kim chi học giả thiết nghi tư chi 。quán thân bất đắc thân giả 。 先明身觀。推檢四大本無實性。名身性空。 tiên minh thân quán 。thôi kiểm tứ đại bổn vô thật tánh 。danh thân tánh không 。 但有名字即身相也。名字多種。 đãn hữu danh tự tức thân tướng dã 。danh tự đa chủng 。 且舉六度十度等。如身行布施名檀。身離諸非名戒。 thả cử lục độ thập độ đẳng 。như thân hạnh/hành/hàng bố thí danh đàn 。thân ly chư phi danh giới 。 身受所辱名忍。身勤前行名進。身能安靜名禪。 thân thọ sở nhục danh nhẫn 。thân cần tiền hạnh/hành/hàng danh tiến/tấn 。thân năng an tĩnh danh Thiền 。 身了體空名慧。身行其巧名方便。 thân liễu thể không danh tuệ 。thân hạnh/hành/hàng kỳ xảo danh phương tiện 。 身立盟誓名願。身利及於他名力。身出生死名智。 thân lập minh thệ danh nguyện 。thân lợi cập ư tha danh lực 。thân xuất sanh tử danh trí 。 身乃至身行八萬塵沙法門。行者隨受名字。 thân nãi chí thân hạnh/hành/hàng bát vạn trần sa Pháp môn 。hành giả tùy thọ danh tự 。 達名無名名身相空。推檢性相雖空。 đạt danh vô danh danh thân tướng không 。thôi kiểm tánh tướng tuy không 。 而色心諸法宛然。故空不定空。假不定假。 nhi sắc tâm chư Pháp uyển nhiên 。cố không bất định không 。giả bất định giả 。 非空非假皆真實妙性。名顯中道也。觀身既然口意例解。 phi không phi giả giai chân thật diệu tánh 。danh hiển trung đạo dã 。quán thân ký nhiên khẩu ý lệ giải 。 二明事得理成三。初明無觀俱失。 nhị minh sự đắc lý thành tam 。sơ minh vô quán câu thất 。 身等為境能發其觀。觀成境現事理雙明猪揩金山。 thân đẳng vi/vì/vị cảnh năng phát kỳ quán 。quán thành cảnh hiện sự lý song minh trư khai kim sơn 。 方之可解。二以衣物為例。三衣者。 phương chi khả giải 。nhị dĩ y vật vi/vì/vị lệ 。tam y giả 。 僧伽梨欝多羅僧安陀會也。六物者。 tăng già lê uất Ta-la tăng an đà hội dã 。lục vật giả 。 兼尼師壇鉢多羅漉水囊也。是知六外無三。 kiêm ni sư đàn bát đa la lộc thủy nang dã 。thị tri lục ngoại vô tam 。 亦如四禪八定定外無禪。蓋衣名則局物名稍通。衣者遮覆之義也。 diệc như tứ Thiền bát định định ngoại vô Thiền 。cái y danh tức cục vật danh sảo thông 。y giả già phước chi nghĩa dã 。 鉢多羅等且非遮覆。故通名物也。 bát đa la đẳng thả phi già phước 。cố thông danh vật dã 。 亦如無色四處受想慮亡。則無支林喜樂之名。 diệc như vô sắc tứ xứ thọ/thụ tưởng lự vong 。tức vô chi lâm thiện lạc chi danh 。 故通受定名也。色界四處雖通靜慮。 cố thông thọ/thụ định danh dã 。sắc giới tứ xứ tuy thông tĩnh lự 。 受想尚行則別受禪名。故知解之則事三理六俱明。 thọ/thụ tưởng thượng hạnh/hành/hàng tức biệt thọ/thụ Thiền danh 。cố tri giải chi tức sự tam lý lục câu minh 。 昧之則三六四八俱暗。三得理俱成。境由觀顯。 muội chi tức tam lục tứ bát câu ám 。tam đắc lý câu thành 。cảnh do quán hiển 。 理觀若成身口意三。名妙色心。 lý quán nhược/nhã thành thân khẩu ý tam 。danh diệu sắc tâm 。 故亦名六觀亦名事理成也。無六亦無三者。 cố diệc danh lục quán diệc danh sự lý thành dã 。vô lục diệc vô tam giả 。 牒上例中若不解之文也。可見。 điệp thượng lệ trung nhược/nhã bất giải chi văn dã 。khả kiến 。  維昔先稟法智大師。  duy tích tiên bẩm Pháp trí Đại sư 。 甞講次撰記解釋經 疏。方終一十七品會乃歸寂。 甞giảng thứ soạn kí giải thích Kinh  sớ 。phương chung nhất thập thất phẩm hội nãi quy tịch 。 其最後讚佛 一品。經旨幽邈疏科尚簡。 kỳ tối hậu tán Phật  nhất phẩm 。Kinh chỉ u mạc sớ khoa thượng giản 。 而鉤索深隱固 亦難矣。予雖不敏。忝久親講授。 nhi câu tác/sách thâm ẩn cố  diệc nạn/nan hĩ 。dư tuy bất mẫn 。thiểm cửu thân giảng thọ/thụ 。 遂纂集 舊聞繫諸卷末。 toại toản tập  cựu văn hệ chư quyển mạt 。 亦冀覽者豈貽續貂之譏 云。 diệc kí lãm giả khởi di tục điêu chi ky  vân 。 金光明經文句記卷第六(下) kim quang minh Kinh văn cú kí quyển đệ lục (hạ ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:56:56 2008 ============================================================